Received: from mail-gg0-f189.google.com ([209.85.161.189]:55059) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1TGB3j-0006Yv-AL; Mon, 24 Sep 2012 08:59:11 -0700 Received: by ggnl2 with SMTP id l2sf3956530ggn.16 for ; Mon, 24 Sep 2012 08:58:53 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-beenthere:date:from:to:message-id:in-reply-to:references:subject :mime-version:x-original-sender:x-original-authentication-results :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; bh=mdwjRTz4I9pWn8idZSYwesVzPc25CaBTogJf3B5HuTU=; b=ecbd6Q9JWqp9I3OmYRKFnp9ozPsl48DtjTqUM0YqsSK/TZFxvYxAmsc+994Nie9Ewe KBLKnbq577mlPWyN02Rd/6YQNPoRtFLLX7UTLla2RKHnS/R1sXz+earq1G43rEbn3II9 5fECz/s1wtY97lZBPnC36sGUE/UL8vJ4J4x3wnoNHvnw7B0Ve/4+dElJBSMfm2fd6mra MX7Q8YnKDsLyr9Dkb6cn8zsewgw3h7HyjsQuG/Bgc/TGxjSmXKJET+aV2jIB7eQtrigk amTbEuoNZ6r8s+e7a/VrFP2aahAMiwos2JfvbjqT3ufLwat5RqPiWq0TjfwwRIen9pdb 0epw== Received: by 10.236.175.1 with SMTP id y1mr1642819yhl.9.1348502332862; Mon, 24 Sep 2012 08:58:52 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.236.154.232 with SMTP id h68ls9385788yhk.2.gmail; Mon, 24 Sep 2012 08:58:51 -0700 (PDT) Received: by 10.236.180.41 with SMTP id i29mr1652876yhm.4.1348502331529; Mon, 24 Sep 2012 08:58:51 -0700 (PDT) Date: Mon, 24 Sep 2012 08:58:50 -0700 (PDT) From: la gleki To: lojban@googlegroups.com Message-Id: In-Reply-To: References: <989a467e-d2ab-4755-9a8c-8f7ec87c4b33@googlegroups.com> Subject: Re: [lojban] Any volunteers for "Phrasebook. A multilingual dictionary"? (No Lojban skills required) MIME-Version: 1.0 X-Original-Sender: gleki.is.my.name@gmail.com X-Original-Authentication-Results: ls.google.com; spf=pass (google.com: domain of gleki.is.my.name@gmail.com designates internal as permitted sender) smtp.mail=gleki.is.my.name@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_795_18037089.1348502330967" X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / ------=_Part_795_18037089.1348502330967 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 On Sunday, September 23, 2012 2:01:21 PM UTC+4, remod wrote: > > I've added some Italian phrases to the spreadsheet but, while doing > it, I had a doubt. > > Wouldn't be easier to leverage what Tatoeba provides? We could use > tags to mark translations that can be considered "good" and eliminate > the others. > You are free to show us what you've done in Tatoeba. Just prove it. > Also we could grade or group their sentences so to be able to produce > different lists. > > I just wish we could start from there rather than from scratch, for > the usual old reasons: so many things to do an so little time to do it > :( > > remod > > On Sat, Sep 8, 2012 at 6:19 PM, la gleki > > wrote: > > Tatoeba proved to be of less significance due to low quality of > translated > > sentences and the lack of opportunities to proofread them. > > > > So I created this file > > > https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Ahngu1CNj7wddHBqSk9nT0JmcTJ2bXcyLTFtTERZUnc > > > > I'm in the process of translating Lojban column. > > You are free to add > > 1. Rows for other useful phrases. > > 2. Columns for your native languages (so you are not even required to be > > familiar with Lojban at all). > > > > Any feedback is welcome. > > > > -- > > You received this message because you are subscribed to the Google > Groups > > "lojban" group. > > To view this discussion on the web visit > > https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/rGkMepilzWcJ. > > To post to this group, send email to loj...@googlegroups.com. > > > To unsubscribe from this group, send email to > > lojban+un...@googlegroups.com . > > For more options, visit this group at > > http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/LlJbQyNVadoJ. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. ------=_Part_795_18037089.1348502330967 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Sunday, September 23, 2012 2:01:21 PM UTC+4, remod wrote:I've added some Italian phrases to th= e spreadsheet but, while doing
it, I had a doubt.

Wouldn't be easier to leverage what Tatoeba provides? We could use
tags to mark translations that can be considered "good" and eliminate
the others.

You are free to show us what you've do= ne in Tatoeba. 
Just prove it.


=

Also we could grade or group their sentences so to be able to produce
different lists.

I just wish we could start from there rather than from scratch, for
the usual old reasons: so many things to do an so little time to do it
:(

remod

On Sat, Sep 8, 2012 at 6:19 PM, la gleki <gleki.is...@gmail.co= m> wrote:
> Tatoeba proved to be of less significance due to low quality of tr= anslated
> sentences and the lack of opportunities to proofread them.
>
> So I created this file
> https://docs.google.= com/spreadsheet/ccc?key=3D0Ahngu1CNj7wddHBqSk9nT0JmcTJ2bXcyL= TFtTERZUnc
>
> I'm in the process of translating Lojban column.
> You are free to add
> 1. Rows for other useful phrases.
> 2. Columns for your native languages (so you are not even required= to be
> familiar with Lojban at all).
>
> Any feedback is welcome.
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google= Groups
> "lojban" group.
> To view this discussion on the web visit
> https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/rGkMepilzWc= J.
> To post to this group, send email to loj...@googlegroups.com= .
> To unsubscribe from this group, send email to
> lojban+un...@googlegroups.com.
> For more options, visit this group at
> http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/Ll= JbQyNVadoJ.
=20 To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
------=_Part_795_18037089.1348502330967--