Received: from mail-gh0-f189.google.com ([209.85.160.189]:40568) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1TGtBh-0007SJ-RG; Wed, 26 Sep 2012 08:06:17 -0700 Received: by ghbf15 with SMTP id f15sf771846ghb.16 for ; Wed, 26 Sep 2012 08:06:03 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:from :date:message-id:subject:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=QVG8BUkDsmFAyXCmJpxLdkN+mUvOpWj3nyxxnEFsdJo=; b=GwnWtKmNI7zraPIsaBG02n6kPQqyA+1aoq7hODeWsdfZy9bt2WQtx9034db+Erk+Og gr3AhEFjH3NsGeABa+UJ3Pjr1EYbw8fz4WDzGi1zUdYGstnNjXxCOFLnU1pR4rQEO6XP C6S2n4xjRimJvaA/MmN76HNCjIzTO9Yc8NV4ZDyU+GC4QJKlNVNUOL+kmTl5YWnGunti tUnebJ1sOtfk4AWUt1MK5AEdswUEL3CH5jlSm3W5G62yIBIsN+KpUDh3HTdxwf8fsCoR /dYVfiPmeljD2ZwS57N3K67qrUiXGgEuayctGgEaMbHpfqPZSM7M3Rgdq+xBzUd0w2uj cstQ== Received: by 10.50.212.35 with SMTP id nh3mr6431394igc.1.1348671959373; Wed, 26 Sep 2012 08:05:59 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.50.36.129 with SMTP id q1ls3073169igj.0.gmail; Wed, 26 Sep 2012 08:05:58 -0700 (PDT) Received: by 10.43.105.135 with SMTP id dq7mr340420icc.3.1348671958657; Wed, 26 Sep 2012 08:05:58 -0700 (PDT) Received: by 10.43.105.135 with SMTP id dq7mr340419icc.3.1348671958639; Wed, 26 Sep 2012 08:05:58 -0700 (PDT) Received: from mail-ie0-f171.google.com (mail-ie0-f171.google.com [209.85.223.171]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id cu8si2288561igc.1.2012.09.26.08.05.58 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Wed, 26 Sep 2012 08:05:58 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of lytlesw@gmail.com designates 209.85.223.171 as permitted sender) client-ip=209.85.223.171; Received: by mail-ie0-f171.google.com with SMTP id s9so2105968iec.30 for ; Wed, 26 Sep 2012 08:05:58 -0700 (PDT) Received: by 10.50.13.133 with SMTP id h5mr788028igc.2.1348671958412; Wed, 26 Sep 2012 08:05:58 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.64.148.40 with HTTP; Wed, 26 Sep 2012 08:05:28 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: From: MorphemeAddict Date: Wed, 26 Sep 2012 11:05:28 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban] Lujvo for 'Cryonics'? To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: lytlesw@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of lytlesw@gmail.com designates 209.85.223.171 as permitted sender) smtp.mail=lytlesw@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=f46d0447f21affecf804ca9c286f X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / --f46d0447f21affecf804ca9c286f Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 These terms may be helpful: cold = lenku (lek) body = xadni (xad) science = saske (ske) live = jmive (miv ji'e) I couldn't find a gismu for 'save', 'preserve', 'keep' (in the required sense), 'maintain'. "cold-body-science" - lekyxadyske stevo On Wed, Sep 26, 2012 at 10:46 AM, DataPacRat wrote: > In a discussion on another mailing list, the topic of Lojban has come > up in passing; and, as the closest thing on that list to an expert > (which isn't all that close), I was asked what the Lojban for three > phrases was: "Watch out for the bus", "Call an ambulance", and "Call > his cryonics company". > > I can figure out the first two with only moderate effort (eg, "ckape! > .i sorprema'e!" sounds about right); but the third involves a concept > that I haven't found any existing translation for, and I haven't > managed to figure out a decent lujvo for. It's even trickier if I try > to come up with a word which would be as accurate as possible to the > beliefs of those who actually have signed up for cryonics with a hope > of a non-zero chance of eventual revival (Whether or not that belief > is justified isn't my concern at the moment, merely trying to properly > express it.), which makes mrori'i seem less appropriate to use as an > inspiration. > > Might you be able to offer any suggestions? > > > Thank you for your time, > -- > DataPacRat > lu .iacu'i ma krinu lo du'u .ei mi krici la'e di'u li'u traji lo ka > vajni fo lo preti > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. > > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. --f46d0447f21affecf804ca9c286f Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable These terms may be helpful:
cold = =3D lenku (lek)
body =3D xadni (xad)
science =3D saske (ske)
live =3D jmive (miv ji'e)

I couldn't find a gismu for 'save', &= #39;preserve', 'keep' (in the required sense), 'maintain= 9;.=A0

"cold-body-science" - lekyxadyske=

stevo
On Wed, Sep 26, 201= 2 at 10:46 AM, DataPacRat <datapacrat@gmail.com> wrote:
In a discussion on another mailing list, the topic of Lojban has come
up in passing; and, as the closest thing on that list to an expert
(which isn't all that close), I was asked what the Lojban for three
phrases was: "Watch out for the bus", "Call an ambulance&quo= t;, and "Call
his cryonics company".

I can figure out the first two with only moderate effort (eg, "ckape!<= br> .i sorprema'e!" sounds about right); but the third involves a conc= ept
that I haven't found any existing translation for, and I haven't managed to figure out a decent lujvo for. It's even trickier if I try to come up with a word which would be as accurate as possible to the
beliefs of those who actually have signed up for cryonics with a hope
of a non-zero chance of eventual revival (Whether or not that belief
is justified isn't my concern at the moment, merely trying to properly<= br> express it.), which makes mrori'i seem less appropriate to use as an inspiration.

Might you be able to offer any suggestions?


Thank you for your time,
--
DataPacRat
lu .iacu'i ma krinu lo du'u .ei mi krici la'e di'u li'u= traji lo ka
vajni fo lo preti

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--f46d0447f21affecf804ca9c286f--