Received: from mail-pb0-f61.google.com ([209.85.160.61]:62724) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1THasb-0003Xu-QO; Fri, 28 Sep 2012 06:45:31 -0700 Received: by pbbrp8 with SMTP id rp8sf3464032pbb.16 for ; Fri, 28 Sep 2012 06:45:15 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:in-reply-to:references:from :date:message-id:subject:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=2FxmsiJQYJ414kSeUwUDMnq5aqdIWO8+Uq3yQjcV5Us=; b=c/BHARFjLZtwjMWkezZssq8UDRNep4bIqhslmEUXXokjUh5/JiLhD8CjaPuIpv7P5W hn54HDKE6BZwR3FXwv0O1Q+ztFwGlbamFjADcmva1ZloHA7q5YJAZc2XuGqpDMz7V1Pj G/WfgvsOR9gBHx5eFbP6fJVNjbfuXjZtkhnhRGwfFlGRh0VEIPOFybfgMbn5jprVtQUZ tFX5aDCSzef1cOiXbWpAzt691dOpTGOAltktfnIQYa4bP8wyKRvTDMSrF2NestmaFy6n ZO4wfqcXP85Iw6UZ6wPKsJcsOm4k8ZqHQKK9ZYQ+R3MNgxWR1WQhsE/0xxN0j2ypmG4U d6JA== Received: by 10.50.179.103 with SMTP id df7mr1210929igc.3.1348839915632; Fri, 28 Sep 2012 06:45:15 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.50.197.170 with SMTP id iv10ls1442411igc.4.gmail; Fri, 28 Sep 2012 06:45:15 -0700 (PDT) Received: by 10.42.63.72 with SMTP id b8mr3916755ici.29.1348839915141; Fri, 28 Sep 2012 06:45:15 -0700 (PDT) Received: by 10.50.82.36 with SMTP id f4msigy; Wed, 26 Sep 2012 12:28:59 -0700 (PDT) Received: by 10.50.0.148 with SMTP id 20mr6959814ige.3.1348687739157; Wed, 26 Sep 2012 12:28:59 -0700 (PDT) Received: by 10.50.0.148 with SMTP id 20mr6959811ige.3.1348687739131; Wed, 26 Sep 2012 12:28:59 -0700 (PDT) Received: from mail-ie0-f182.google.com (mail-ie0-f182.google.com [209.85.223.182]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id ba5si1848330igb.3.2012.09.26.12.28.59 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Wed, 26 Sep 2012 12:28:59 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of lytlesw@gmail.com designates 209.85.223.182 as permitted sender) client-ip=209.85.223.182; Received: by mail-ie0-f182.google.com with SMTP id k10so3374315iea.13 for ; Wed, 26 Sep 2012 12:28:59 -0700 (PDT) Received: by 10.50.194.163 with SMTP id hx3mr1487938igc.37.1348687738746; Wed, 26 Sep 2012 12:28:58 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.64.148.40 with HTTP; Wed, 26 Sep 2012 12:28:28 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: From: MorphemeAddict Date: Wed, 26 Sep 2012 15:28:28 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban] Lujvo for 'Cryonics'? To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: lytlesw@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of lytlesw@gmail.com designates 209.85.223.182 as permitted sender) smtp.mail=lytlesw@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=14dae9340cab94b89c04ca9fd5a3 X-Spam-Score: 0.0 (/) X-Spam_score: 0.0 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / --14dae9340cab94b89c04ca9fd5a3 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 On Wed, Sep 26, 2012 at 1:07 PM, .arpis. wrote: > How about {renvi}? > > {morsi renvi saske} -> "death survival science" seems to capture the key > meanings; cold and body are incidental. > > {mrore'iske} I don't think cold is incidental to cryonics; the whole word (in English) is based on the idea of cold. For a more general term of life extension or revival, {mrore'iske} is fine, but for cryonics in particular there should be some indication of the use of low temperatures. stevo > > > On Wed, Sep 26, 2012 at 11:05 AM, MorphemeAddict wrote: > >> These terms may be helpful: >> cold = lenku (lek) body = xadni (xad) science = saske (ske) live = >> jmive (miv ji'e) >> I couldn't find a gismu for 'save', 'preserve', 'keep' (in the required >> sense), 'maintain'. >> >> "cold-body-science" - lekyxadyske >> >> stevo >> >> On Wed, Sep 26, 2012 at 10:46 AM, DataPacRat wrote: >> >>> In a discussion on another mailing list, the topic of Lojban has come >>> up in passing; and, as the closest thing on that list to an expert >>> (which isn't all that close), I was asked what the Lojban for three >>> phrases was: "Watch out for the bus", "Call an ambulance", and "Call >>> his cryonics company". >>> >>> I can figure out the first two with only moderate effort (eg, "ckape! >>> .i sorprema'e!" sounds about right); but the third involves a concept >>> that I haven't found any existing translation for, and I haven't >>> managed to figure out a decent lujvo for. It's even trickier if I try >>> to come up with a word which would be as accurate as possible to the >>> beliefs of those who actually have signed up for cryonics with a hope >>> of a non-zero chance of eventual revival (Whether or not that belief >>> is justified isn't my concern at the moment, merely trying to properly >>> express it.), which makes mrori'i seem less appropriate to use as an >>> inspiration. >>> >>> Might you be able to offer any suggestions? >>> >>> >>> Thank you for your time, >>> -- >>> DataPacRat >>> lu .iacu'i ma krinu lo du'u .ei mi krici la'e di'u li'u traji lo ka >>> vajni fo lo preti >>> >>> -- >>> You received this message because you are subscribed to the Google >>> Groups "lojban" group. >>> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. >>> To unsubscribe from this group, send email to >>> lojban+unsubscribe@googlegroups.com. >>> For more options, visit this group at >>> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. >>> >>> >> -- >> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >> "lojban" group. >> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. >> To unsubscribe from this group, send email to >> lojban+unsubscribe@googlegroups.com. >> For more options, visit this group at >> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. >> > > > > -- > mu'o mi'e .arpis. > > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. --14dae9340cab94b89c04ca9fd5a3 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Wed, Sep 26, 2012 at 1:07 PM, .arpis.= <rpglover64+jbobau@gmail.com> wrote:
How about {renvi}?

{morsi renvi saske} -> "death survival sc= ience" seems to capture the key meanings; cold and body are incidental= .

{mrore'iske}

I don't think= cold is incidental to cryonics; the whole word (in English) is based on th= e idea of cold. For a more general term of life extension or revival, {mror= e'iske} is fine, but for cryonics in particular there should be some in= dication of the use of low temperatures.=A0

stevo=A0


On Wed, = Sep 26, 2012 at 11:05 AM, MorphemeAddict <lytlesw@gmail.com>= wrote:
These terms may be helpful:
col= d =3D lenku (lek)
body =3D xadni (xad)
science =3D saske (ske)
live =3D jmive (miv ji'= e)

I couldn't find a gismu for 'save', &= #39;preserve', 'keep' (in the required sense), 'maintain= 9;.=A0

"cold-body-science" - lekyxadyske=

stevo

On Wed, S= ep 26, 2012 at 10:46 AM, DataPacRat <datapacrat@gmail.com> wrote:
In a discussion on another mailing list, the topic of Lojban has come
up in passing; and, as the closest thing on that list to an expert
(which isn't all that close), I was asked what the Lojban for three
phrases was: "Watch out for the bus", "Call an ambulance&quo= t;, and "Call
his cryonics company".

I can figure out the first two with only moderate effort (eg, "ckape!<= br> .i sorprema'e!" sounds about right); but the third involves a conc= ept
that I haven't found any existing translation for, and I haven't managed to figure out a decent lujvo for. It's even trickier if I try to come up with a word which would be as accurate as possible to the
beliefs of those who actually have signed up for cryonics with a hope
of a non-zero chance of eventual revival (Whether or not that belief
is justified isn't my concern at the moment, merely trying to properly<= br> express it.), which makes mrori'i seem less appropriate to use as an inspiration.

Might you be able to offer any suggestions?


Thank you for your time,
--
DataPacRat
lu .iacu'i ma krinu lo du'u .ei mi krici la'e di'u li'u= traji lo ka
vajni fo lo preti

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.



--
mu'o mi'e .arpis.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--14dae9340cab94b89c04ca9fd5a3--