Received: from mail-gh0-f189.google.com ([209.85.160.189]:38098) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1THb9N-0003yU-PU; Fri, 28 Sep 2012 07:02:51 -0700 Received: by ghbf15 with SMTP id f15sf2856757ghb.16 for ; Fri, 28 Sep 2012 07:02:34 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:sender:in-reply-to:references :from:date:message-id:subject:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=7L4jOeGljPPu4hBTgWQWNivU4/v/LfzkGDZ1X7RWEVA=; b=xB3zoKABuAX0XYX9fEk34KQ4cEJAWth6tLtKk05Mo0ieLTOOa7EenCKH3PxCwSwZ2S zrQKJLWFjdqLy5tc2G4/WN4oKjjr5qH3NgV9v3EjS9cx5maFQsUsm06Wh0tCL3Xxm5cA qleZmmKjSaVQIraB8839Mh7XU6/mAKGgWs4rI3VYpywLFszn60j50Iqu8LjOLaeB05gD frlnH8gkZ+3lqz97mHOH4xxPnqc+nbgUALyzbHU8meNWtsoEOLx+gy28JVkfdmlss5Mo 8taooC4OnskCGSYx6vgf0sTIv5YqO9tFkHRzIoeOUquHCupPpKODtv6CGyvb6nPYpYRB sgkw== Received: by 10.50.203.2 with SMTP id km2mr1258740igc.5.1348840953838; Fri, 28 Sep 2012 07:02:33 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.50.5.208 with SMTP id u16ls1522565igu.1.canary; Fri, 28 Sep 2012 07:02:33 -0700 (PDT) Received: by 10.43.105.135 with SMTP id dq7mr4033922icc.3.1348840953151; Fri, 28 Sep 2012 07:02:33 -0700 (PDT) Received: by 10.43.105.135 with SMTP id dq7mr4033918icc.3.1348840953127; Fri, 28 Sep 2012 07:02:33 -0700 (PDT) Received: from mail-ob0-f169.google.com (mail-ob0-f169.google.com [209.85.214.169]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id dd6si1227656igc.0.2012.09.28.07.02.33 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Fri, 28 Sep 2012 07:02:33 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of rpglover64@gmail.com designates 209.85.214.169 as permitted sender) client-ip=209.85.214.169; Received: by mail-ob0-f169.google.com with SMTP id va7so3720646obc.14 for ; Fri, 28 Sep 2012 07:02:33 -0700 (PDT) Received: by 10.60.24.232 with SMTP id x8mr5792803oef.80.1348840952969; Fri, 28 Sep 2012 07:02:32 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Sender: lojban@googlegroups.com Received: by 10.76.132.2 with HTTP; Fri, 28 Sep 2012 07:02:03 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: From: ".arpis." Date: Fri, 28 Sep 2012 10:02:03 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban] Lujvo for 'Cryonics'? To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: rpglover64@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of rpglover64@gmail.com designates 209.85.214.169 as permitted sender) smtp.mail=rpglover64@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=e89a8fb1f670dc39e004cac3818e X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / --e89a8fb1f670dc39e004cac3818e Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 But lojban, unlike English, has a culture of not using more specific a word than necessary to get meaning across, and since I expect that if, suddenly, a company emerged that depended on relativistic speeds to solve the same problem that modern cryonics does, I don't expect the words used to describe the processes would be different (people are lazy and don't care about details), but suddenly, cold is not just incidental but incorrect. On Wed, Sep 26, 2012 at 3:28 PM, MorphemeAddict wrote: > > > On Wed, Sep 26, 2012 at 1:07 PM, .arpis. wrote: > >> How about {renvi}? >> >> {morsi renvi saske} -> "death survival science" seems to capture the key >> meanings; cold and body are incidental. >> >> {mrore'iske} > > > I don't think cold is incidental to cryonics; the whole word (in English) > is based on the idea of cold. For a more general term of life extension or > revival, {mrore'iske} is fine, but for cryonics in particular there should > be some indication of the use of low temperatures. > > stevo > >> >> >> On Wed, Sep 26, 2012 at 11:05 AM, MorphemeAddict wrote: >> >>> These terms may be helpful: >>> cold = lenku (lek) body = xadni (xad) science = saske (ske) live = >>> jmive (miv ji'e) >>> I couldn't find a gismu for 'save', 'preserve', 'keep' (in the required >>> sense), 'maintain'. >>> >>> "cold-body-science" - lekyxadyske >>> >>> stevo >>> >>> On Wed, Sep 26, 2012 at 10:46 AM, DataPacRat wrote: >>> >>>> In a discussion on another mailing list, the topic of Lojban has come >>>> up in passing; and, as the closest thing on that list to an expert >>>> (which isn't all that close), I was asked what the Lojban for three >>>> phrases was: "Watch out for the bus", "Call an ambulance", and "Call >>>> his cryonics company". >>>> >>>> I can figure out the first two with only moderate effort (eg, "ckape! >>>> .i sorprema'e!" sounds about right); but the third involves a concept >>>> that I haven't found any existing translation for, and I haven't >>>> managed to figure out a decent lujvo for. It's even trickier if I try >>>> to come up with a word which would be as accurate as possible to the >>>> beliefs of those who actually have signed up for cryonics with a hope >>>> of a non-zero chance of eventual revival (Whether or not that belief >>>> is justified isn't my concern at the moment, merely trying to properly >>>> express it.), which makes mrori'i seem less appropriate to use as an >>>> inspiration. >>>> >>>> Might you be able to offer any suggestions? >>>> >>>> >>>> Thank you for your time, >>>> -- >>>> DataPacRat >>>> lu .iacu'i ma krinu lo du'u .ei mi krici la'e di'u li'u traji lo ka >>>> vajni fo lo preti >>>> >>>> -- >>>> You received this message because you are subscribed to the Google >>>> Groups "lojban" group. >>>> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. >>>> To unsubscribe from this group, send email to >>>> lojban+unsubscribe@googlegroups.com. >>>> For more options, visit this group at >>>> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. >>>> >>>> >>> -- >>> You received this message because you are subscribed to the Google >>> Groups "lojban" group. >>> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. >>> To unsubscribe from this group, send email to >>> lojban+unsubscribe@googlegroups.com. >>> For more options, visit this group at >>> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. >>> >> >> >> >> -- >> mu'o mi'e .arpis. >> >> >> -- >> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >> "lojban" group. >> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. >> To unsubscribe from this group, send email to >> lojban+unsubscribe@googlegroups.com. >> For more options, visit this group at >> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. >> > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. > -- mu'o mi'e .arpis. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. --e89a8fb1f670dc39e004cac3818e Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable But lojban, unlike English, has a culture of not using more specific a word= than necessary to get meaning across, and since I expect that if, suddenly= , a company emerged that depended on relativistic speeds to solve the same = problem that modern cryonics does, I don't expect the words used to des= cribe the processes would be different (people are lazy and don't care = about details), but suddenly, cold is not just incidental but incorrect.
On Wed, Sep 26, 2012 at 3:28 PM, MorphemeAdd= ict <lytlesw@gmail.com> wrote:


On Wed, Sep 26, 2012 a= t 1:07 PM, .arpis. <rpglover64+jbobau@gmail.com> w= rote:
How about {renvi}?

{morsi renvi saske} -> "death survival sc= ience" seems to capture the key meanings; cold and body are incidental= .

{mrore'iske}

I don't= think cold is incidental to cryonics; the whole word (in English) is based= on the idea of cold. For a more general term of life extension or revival,= {mrore'iske} is fine, but for cryonics in particular there should be s= ome indication of the use of low temperatures.=A0

stevo=A0


On Wed, Sep 26, 2012 at 11:05 AM, Morp= hemeAddict <lytlesw@gmail.com> wrote:
These terms may be helpful:
col= d =3D lenku (lek)
body =3D xadni (xad)
science =3D saske (ske)
live =3D jmive (miv ji'= e)

I couldn't find a gismu for 'save', &= #39;preserve', 'keep' (in the required sense), 'maintain= 9;.=A0

"cold-body-science" - lekyxadyske=

stevo

On Wed, S= ep 26, 2012 at 10:46 AM, DataPacRat <datapacrat@gmail.com> wrote:
In a discussion on another mailing list, the topic of Lojban has come
up in passing; and, as the closest thing on that list to an expert
(which isn't all that close), I was asked what the Lojban for three
phrases was: "Watch out for the bus", "Call an ambulance&quo= t;, and "Call
his cryonics company".

I can figure out the first two with only moderate effort (eg, "ckape!<= br> .i sorprema'e!" sounds about right); but the third involves a conc= ept
that I haven't found any existing translation for, and I haven't managed to figure out a decent lujvo for. It's even trickier if I try to come up with a word which would be as accurate as possible to the
beliefs of those who actually have signed up for cryonics with a hope
of a non-zero chance of eventual revival (Whether or not that belief
is justified isn't my concern at the moment, merely trying to properly<= br> express it.), which makes mrori'i seem less appropriate to use as an inspiration.

Might you be able to offer any suggestions?


Thank you for your time,
--
DataPacRat
lu .iacu'i ma krinu lo du'u .ei mi krici la'e di'u li'u= traji lo ka
vajni fo lo preti

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.



= --
mu'o mi'e .arpis.
=


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.



--
mu'o mi= 'e .arpis.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--e89a8fb1f670dc39e004cac3818e--