Received: from mail-oa0-f61.google.com ([209.85.219.61]:51737) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1THdCO-0005X1-4M; Fri, 28 Sep 2012 09:14:08 -0700 Received: by oago6 with SMTP id o6sf2261828oag.16 for ; Fri, 28 Sep 2012 09:13:49 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-beenthere:received-spf:mime-version:sender:in-reply-to:references :from:date:message-id:subject:to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=KY7OxzC8oELK4zzXVSTQYXqNkvG3mJkCZ72Qp3aw9W8=; b=rTIAX2rrvA0X9sksJXksHiP6vtW7EwP1yTU9Y7jIQQjFJNHA4FpzF6x9kd4EP+kGRM JuaI7V8CNYIb8h5dLMVxsXj5lCXmyQsPWwM4IVt+WhGnOZm4d2bbiyKjJaKNyWCUkhL8 vF09uW5Ujkh4tPCAXTOLaNsjJQv/Pa3P9CQ59RgnfSOFtQ9DCJesfjY6kTG4t8y8Q1bV hAnNfa6H6+PVqDAmUoXLbsdKIYHibqiXeS+5Xd/0PpYsqmjWvZzP7uPxRK1/BBYYbyKc ewDNVr46nIg9Q7y4fhFAnGjYog2LUfvvujuNNV9r5Hs5dV2t8XTM8/CTQw41BVrYtd4t G9xw== Received: by 10.50.155.195 with SMTP id vy3mr1599863igb.2.1348848829486; Fri, 28 Sep 2012 09:13:49 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.50.214.34 with SMTP id nx2ls1956213igc.1.gmail; Fri, 28 Sep 2012 09:13:48 -0700 (PDT) Received: by 10.42.80.2 with SMTP id t2mr4242157ick.9.1348848828883; Fri, 28 Sep 2012 09:13:48 -0700 (PDT) Received: by 10.42.80.2 with SMTP id t2mr4242156ick.9.1348848828859; Fri, 28 Sep 2012 09:13:48 -0700 (PDT) Received: from mail-oa0-f42.google.com (mail-oa0-f42.google.com [209.85.219.42]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id dd6si6737igc.0.2012.09.28.09.13.48 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Fri, 28 Sep 2012 09:13:48 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of rpglover64@gmail.com designates 209.85.219.42 as permitted sender) client-ip=209.85.219.42; Received: by mail-oa0-f42.google.com with SMTP id j1so6812966oag.1 for ; Fri, 28 Sep 2012 09:13:48 -0700 (PDT) Received: by 10.60.29.225 with SMTP id n1mr6368565oeh.66.1348848828662; Fri, 28 Sep 2012 09:13:48 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Sender: lojban@googlegroups.com Received: by 10.76.132.2 with HTTP; Fri, 28 Sep 2012 09:13:28 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: From: ".arpis." Date: Fri, 28 Sep 2012 12:13:28 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban] Lujvo for 'Cryonics'? To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: rpglover64@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of rpglover64@gmail.com designates 209.85.219.42 as permitted sender) smtp.mail=rpglover64@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=e89a8ff252c049c51904cac55716 X-Spam-Score: -0.7 (/) X-Spam_score: -0.7 X-Spam_score_int: -6 X-Spam_bar: / --e89a8ff252c049c51904cac55716 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 They would certainly try to rebrand, but people have inertia, and cryonics may go the way of "xerox" and "kleenex" and be used to refer to something that it technically isn't. On Fri, Sep 28, 2012 at 11:30 AM, MorphemeAddict wrote: > > > On Fri, Sep 28, 2012 at 10:02 AM, .arpis. wrote: > >> But lojban, unlike English, has a culture of not using more specific a >> word than necessary to get meaning across, and since I expect that if, >> suddenly, a company emerged that depended on relativistic speeds to solve >> the same problem that modern cryonics does, I don't expect the words used >> to describe the processes would be different (people are lazy and don't >> care about details), but suddenly, cold is not just incidental but >> incorrect. > > > But the company that relied on relativistic speed (or anything else > besides cold) would use a different word to disociate itself from the > cryogenics (or cryonics) people and to provide a unique/better handle for > people to use when referring to the new process. > > stevo > >> >> >> On Wed, Sep 26, 2012 at 3:28 PM, MorphemeAddict wrote: >> >>> >>> >>> On Wed, Sep 26, 2012 at 1:07 PM, .arpis. wrote: >>> >>>> How about {renvi}? >>>> >>>> {morsi renvi saske} -> "death survival science" seems to capture the >>>> key meanings; cold and body are incidental. >>>> >>>> {mrore'iske} >>> >>> >>> I don't think cold is incidental to cryonics; the whole word (in >>> English) is based on the idea of cold. For a more general term of life >>> extension or revival, {mrore'iske} is fine, but for cryonics in particular >>> there should be some indication of the use of low temperatures. >>> >>> stevo >>> >>>> >>>> >>>> On Wed, Sep 26, 2012 at 11:05 AM, MorphemeAddict wrote: >>>> >>>>> These terms may be helpful: >>>>> cold = lenku (lek) body = xadni (xad) science = saske (ske) live >>>>> = jmive (miv ji'e) >>>>> I couldn't find a gismu for 'save', 'preserve', 'keep' (in the >>>>> required sense), 'maintain'. >>>>> >>>>> "cold-body-science" - lekyxadyske >>>>> >>>>> stevo >>>>> >>>>> On Wed, Sep 26, 2012 at 10:46 AM, DataPacRat wrote: >>>>> >>>>>> In a discussion on another mailing list, the topic of Lojban has come >>>>>> up in passing; and, as the closest thing on that list to an expert >>>>>> (which isn't all that close), I was asked what the Lojban for three >>>>>> phrases was: "Watch out for the bus", "Call an ambulance", and "Call >>>>>> his cryonics company". >>>>>> >>>>>> I can figure out the first two with only moderate effort (eg, "ckape! >>>>>> .i sorprema'e!" sounds about right); but the third involves a concept >>>>>> that I haven't found any existing translation for, and I haven't >>>>>> managed to figure out a decent lujvo for. It's even trickier if I try >>>>>> to come up with a word which would be as accurate as possible to the >>>>>> beliefs of those who actually have signed up for cryonics with a hope >>>>>> of a non-zero chance of eventual revival (Whether or not that belief >>>>>> is justified isn't my concern at the moment, merely trying to properly >>>>>> express it.), which makes mrori'i seem less appropriate to use as an >>>>>> inspiration. >>>>>> >>>>>> Might you be able to offer any suggestions? >>>>>> >>>>>> >>>>>> Thank you for your time, >>>>>> -- >>>>>> DataPacRat >>>>>> lu .iacu'i ma krinu lo du'u .ei mi krici la'e di'u li'u traji lo ka >>>>>> vajni fo lo preti >>>>>> >>>>>> -- >>>>>> You received this message because you are subscribed to the Google >>>>>> Groups "lojban" group. >>>>>> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. >>>>>> To unsubscribe from this group, send email to >>>>>> lojban+unsubscribe@googlegroups.com. >>>>>> For more options, visit this group at >>>>>> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. >>>>>> >>>>>> >>>>> -- >>>>> You received this message because you are subscribed to the Google >>>>> Groups "lojban" group. >>>>> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. >>>>> To unsubscribe from this group, send email to >>>>> lojban+unsubscribe@googlegroups.com. >>>>> For more options, visit this group at >>>>> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. >>>>> >>>> >>>> >>>> >>>> -- >>>> mu'o mi'e .arpis. >>>> >>>> >>>> -- >>>> You received this message because you are subscribed to the Google >>>> Groups "lojban" group. >>>> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. >>>> To unsubscribe from this group, send email to >>>> lojban+unsubscribe@googlegroups.com. >>>> For more options, visit this group at >>>> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. >>>> >>> >>> -- >>> You received this message because you are subscribed to the Google >>> Groups "lojban" group. >>> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. >>> To unsubscribe from this group, send email to >>> lojban+unsubscribe@googlegroups.com. >>> For more options, visit this group at >>> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. >>> >> >> >> >> -- >> mu'o mi'e .arpis. >> >> -- >> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >> "lojban" group. >> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. >> To unsubscribe from this group, send email to >> lojban+unsubscribe@googlegroups.com. >> For more options, visit this group at >> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. >> > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. > -- mu'o mi'e .arpis. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. --e89a8ff252c049c51904cac55716 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable They would certainly try to rebrand, but people have inertia, and cryonics = may go the way of "xerox" and "kleenex" and be used to = refer to something that it technically isn't.

On Fri, Sep 28, 2012 at 11:30 AM, MorphemeAddict <lytlesw@gmail.com>= ; wrote:


On Fri, Sep 28, 2012 a= t 10:02 AM, .arpis. <rpglover64+jbobau@gmail.com> = wrote:
But lojban, unlike English, has a culture of not using more specific a word= than necessary to get meaning across, and since I expect that if, suddenly= , a company emerged that depended on relativistic speeds to solve the same = problem that modern cryonics does, I don't expect the words used to des= cribe the processes would be different (people are lazy and don't care = about details), but suddenly, cold is not just incidental but incorrect.

But the company that relied on relativistic speed= (or anything else besides cold) would use a different word to disociate it= self from the cryogenics (or cryonics) people and to provide a unique/bette= r handle for people to use when referring to the new process.=A0

stevo=A0


On Wed, Sep 26, 2012 at 3:28 PM, MorphemeAdd= ict <lytlesw@gmail.com> wrote:


On Wed, Sep 26, 2012 at 1:07 PM, .a= rpis. <rpglover64+jbobau@gmail.com> wrote:
How about {renvi}?

{morsi renvi saske} -> "death survival sc= ience" seems to capture the key meanings; cold and body are incidental= .

{mrore'iske}

I don't= think cold is incidental to cryonics; the whole word (in English) is based= on the idea of cold. For a more general term of life extension or revival,= {mrore'iske} is fine, but for cryonics in particular there should be s= ome indication of the use of low temperatures.=A0

stevo=A0


On Wed, Sep 26, 2012 at 11:05 AM, Morp= hemeAddict <lytlesw@gmail.com> wrote:
These terms may be helpful:
col= d =3D lenku (lek)
body =3D xadni (xad)
science =3D saske (ske)
live =3D jmive (miv ji'= e)

I couldn't find a gismu for 'save', &= #39;preserve', 'keep' (in the required sense), 'maintain= 9;.=A0

"cold-body-science" - lekyxadyske=

stevo

On Wed, S= ep 26, 2012 at 10:46 AM, DataPacRat <datapacrat@gmail.com> wrote:
In a discussion on another mailing list, the topic of Lojban has come
up in passing; and, as the closest thing on that list to an expert
(which isn't all that close), I was asked what the Lojban for three
phrases was: "Watch out for the bus", "Call an ambulance&quo= t;, and "Call
his cryonics company".

I can figure out the first two with only moderate effort (eg, "ckape!<= br> .i sorprema'e!" sounds about right); but the third involves a conc= ept
that I haven't found any existing translation for, and I haven't managed to figure out a decent lujvo for. It's even trickier if I try to come up with a word which would be as accurate as possible to the
beliefs of those who actually have signed up for cryonics with a hope
of a non-zero chance of eventual revival (Whether or not that belief
is justified isn't my concern at the moment, merely trying to properly<= br> express it.), which makes mrori'i seem less appropriate to use as an inspiration.

Might you be able to offer any suggestions?


Thank you for your time,
--
DataPacRat
lu .iacu'i ma krinu lo du'u .ei mi krici la'e di'u li'u= traji lo ka
vajni fo lo preti

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.



= --
mu'o mi'e .arpis.
=


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.



--
mu'o mi= 'e .arpis.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojba= n?hl=3Den.



--
mu'o mi= 'e .arpis.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--e89a8ff252c049c51904cac55716--