Received: from mail-wi0-f189.google.com ([209.85.212.189]:62723) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1TTuHN-0008EO-JK; Thu, 01 Nov 2012 05:54:01 -0700 Received: by mail-wi0-f189.google.com with SMTP id hq7sf173536wib.16 for ; Thu, 01 Nov 2012 05:53:41 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-beenthere:received-spf:x-authenticated:x-provags-id:message-id :date:from:user-agent:mime-version:to:subject:references:in-reply-to :x-y-gmx-trusted:x-original-sender:x-original-authentication-results :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type:content-transfer-encoding; bh=wsiSXiprH9V0whm5kBonRmQU8CNIlJ2WcQ+76lGk55I=; b=kEMt6CfplwN3+1j7g6hG3lN38fDRms1nY003ia8pMcCU+331+K4j4/LTyP5NHM8ZRi AfmgsWMZ4ppEr/Iy3qEL6i98xHrhN0ktL3FLBq5VuKPZGgnUmQsIFA2QcddlK6uXwxea P+g3Hb0tn5sLftiaN1iqrwEIPFXdEIsNEBixXZOmvqUu2ynfGCQPsb/1zhb9/v776A0J iigZWn6TvXwodMYLKI++K18qxDapJo1eV+Ec+mKVR79j0REVxRbBBEP1gesXsYAxhGR0 3JSHg5KUBKf8vfur8XdDfeIhCZrVWZFgtihQ5D4wIYtYX/B+sLLSWZA3DTUZfBBzh51q Wrng== Received: by 10.180.85.138 with SMTP id h10mr214168wiz.1.1351774421818; Thu, 01 Nov 2012 05:53:41 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.14.215.134 with SMTP id e6ls1875344eep.9.gmail; Thu, 01 Nov 2012 05:53:41 -0700 (PDT) Received: by 10.14.204.3 with SMTP id g3mr45857323eeo.7.1351774421280; Thu, 01 Nov 2012 05:53:41 -0700 (PDT) Received: by 10.14.204.3 with SMTP id g3mr45857322eeo.7.1351774421270; Thu, 01 Nov 2012 05:53:41 -0700 (PDT) Received: from mailout-de.gmx.net (mailout-de.gmx.net. [213.165.64.23]) by gmr-mx.google.com with SMTP id u8si683983een.1.2012.11.01.05.53.41; Thu, 01 Nov 2012 05:53:41 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of seladwa@gmx.de designates 213.165.64.23 as permitted sender) client-ip=213.165.64.23; Received: (qmail invoked by alias); 01 Nov 2012 12:53:28 -0000 Received: from p57A097BC.dip0.t-ipconnect.de (EHLO [192.168.1.33]) [87.160.151.188] by mail.gmx.net (mp031) with SMTP; 01 Nov 2012 13:53:28 +0100 X-Authenticated: #54293076 X-Provags-ID: V01U2FsdGVkX18IU3l2R8UIO/tJy2CK8FMQdPZ32fora7AnJujq+p KnSf6njdgS75cR Message-ID: <509270C2.6030602@gmx.de> Date: Thu, 01 Nov 2012 13:53:22 +0100 From: selpa'i User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 5.1; rv:16.0) Gecko/20121026 Thunderbird/16.0.2 MIME-Version: 1.0 To: lojban@googlegroups.com Subject: Re: [lojban] Translation help for a theatre project? References: <509159E7.7050009@gmx.de> <50925F09.1040206@gmx.de> <4f22e472-087b-479c-88c1-98aaecf46681@googlegroups.com> In-Reply-To: <4f22e472-087b-479c-88c1-98aaecf46681@googlegroups.com> X-Y-GMX-Trusted: 0 X-Original-Sender: seladwa@gmx.de X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of seladwa@gmx.de designates 213.165.64.23 as permitted sender) smtp.mail=seladwa@gmx.de Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Spam-Score: 0.0 (/) X-Spam_score: 0.0 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / Am 01.11.2012 13:39, schrieb Jyrki Pylv=C3=A4s: > > > I probably won't be able to see the play, unless someone does us the > favour of filming it. > > Sure thing! Filming the performance is standard procedure. I don't know > if we have the chance this time, but we'll see if it's also possible to > stream the performance live. Oh, great! > > Seems challenging, but possible. > > > Good to hear! What do you think is the most challenging part? Any other > ideas about the text? Anything close to understandable there...? Well the hardest part will be to correctly convey the style as well as=20 some specific words that will need to be made up for this text. I will let you know of specific parts I don't really what the meaning of=20 later when I have more time. It's just small parts that I need some=20 clarification on. The long text in the middle ("Allegory") seems the hardest part, but I=20 think it will also be the most fun to translate. > > No need to make a bad translation in my opinion. > > > I agree. Although I'm also thinking about that the actor needs some time > to rehearse the lines etc. At this point even kind of a raw edit would > be most useful for us so the actor can start working on intonation etc. > We can do without the finest nuances first, although they're always a > bonus. Most of the text will come through a speaker as playback, so we > can always make corrections up to the last rehearsal week. Ah, good to know. > > Lojban is quite flexible and allows for a vast range of expressive > styles. > > > I'd like to hear more about this. When I have more time. > > > I know all of this is a lot to ask, but since I think > > the idea is so good we better execute it as well as possible. > > It is a lot to do for just a month, especially since I'm quite packed > with projects and it's already hard enough to keep up with them. I'll > have to see if I can manage this on my own. Others are welcome to > join in! > > > Yes, and we actually have less than a month, it's more like 2-3 > weeks...! We have a two week pause in rehearsals before the premiere on > December 10th. I think this would be ideal as a group effort, if there's > enough people interested. That way the burden wouldn't be too much for > anyone. So anyone who's interested: please welcome! > We can also prioritize the parts of the text: some lines and sentences > are more important to the storyline and the rhythm of the performance > than others. The long story in the middle ("Allegory") is something we > can rehearse in English as well and convert it to Lojban later. I think even two weeks are enough. It's just 1000 words, I've had some=20 days where I'd translate more than that in a day, so it's possible at=20 least in theory! Still, help would be appreciated, even though I=20 wouldn't mind doing this alone and having it be all in my style as a=20 reward. :) mu'o mi'e la selpa'i --=20 pilno zo le xu .i lo dei bangu cu se cmene zo lojbo .e nai zo lejbo do=E1=BB=8B m=C3=A8lbi mlen=C3=AC'u .i do c=C3=A0tlu ki'u ma fe la x=C3=A0mpre =C5=ADu .i do t=C3=ACnsa c=C3=A0rmi gi'e s=C3=ACrji se t=C3=A0rmi .i ta=E1=BB=8B bo pu c=C3=ACtka lo gr=C3=A0na ku . --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.