Received: from mail-fa0-f61.google.com ([209.85.161.61]:45872) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1TU1xT-00062L-Kc; Thu, 01 Nov 2012 14:05:59 -0700 Received: by mail-fa0-f61.google.com with SMTP id p1sf1184201fap.16 for ; Thu, 01 Nov 2012 14:05:40 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-beenthere:received-spf:x-authenticated:x-provags-id:message-id :date:from:user-agent:mime-version:to:subject:references:in-reply-to :x-y-gmx-trusted:x-original-sender:x-original-authentication-results :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type:content-transfer-encoding; bh=TSf4mj/Csn7iTtHJBM/MEw4/8HywRKWzLUHzOxy2p4Y=; b=wbGf1MhiL0oGda7z4IYQjSfKCB4mFpkG2OJXDY3gHvL8Jpgq3rTFToGZvoLB1repTl gd4IDsWRSvvoJBWoTHdrU6phZr6tsP8uiglgIYYRzn9dcUgZgiMCUeDDQ4b9R91imCO1 jHWOClrkIrHLieGyyIOgGmqdVi2f9qPJlyeGHMvmLe+1Tp5LOVs0bHRPSUOlVtNIomGs 8nS2JGqewO8e1su8iKTP3kzPv6Fr7S68Ll1wiBVrYAYjbTIYTrW/lg4BD27KffgdTZEC Kda4mL0R5eISK5swZuIa+bE5bUOM7bisZSc+tJHzaGlRKtu/kR6FSsGOM0r9nTef9arZ gaPw== Received: by 10.180.97.38 with SMTP id dx6mr663780wib.0.1351803939784; Thu, 01 Nov 2012 14:05:39 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.180.100.194 with SMTP id fa2ls2232985wib.4.canary; Thu, 01 Nov 2012 14:05:38 -0700 (PDT) Received: by 10.180.97.162 with SMTP id eb2mr1137052wib.0.1351803938880; Thu, 01 Nov 2012 14:05:38 -0700 (PDT) Received: by 10.180.97.162 with SMTP id eb2mr1137051wib.0.1351803938865; Thu, 01 Nov 2012 14:05:38 -0700 (PDT) Received: from mailout-de.gmx.net (mailout-de.gmx.net. [213.165.64.22]) by gmr-mx.google.com with SMTP id z7si24514wiw.1.2012.11.01.14.05.38; Thu, 01 Nov 2012 14:05:38 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of seladwa@gmx.de designates 213.165.64.22 as permitted sender) client-ip=213.165.64.22; Received: (qmail invoked by alias); 01 Nov 2012 21:05:38 -0000 Received: from p57A097BC.dip0.t-ipconnect.de (EHLO [192.168.1.33]) [87.160.151.188] by mail.gmx.net (mp072) with SMTP; 01 Nov 2012 22:05:38 +0100 X-Authenticated: #54293076 X-Provags-ID: V01U2FsdGVkX18Cc5tF6WsC4zfRrX/dpuxIrNZWeSlyEdMEO7a8vd p4Ll1yDE+r4daj Message-ID: <5092E423.7030409@gmx.de> Date: Thu, 01 Nov 2012 22:05:39 +0100 From: selpa'i User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 5.1; rv:16.0) Gecko/20121026 Thunderbird/16.0.2 MIME-Version: 1.0 To: lojban@googlegroups.com Subject: Re: [lojban] Translation help for a theatre project? References: <509159E7.7050009@gmx.de> <50925F09.1040206@gmx.de> <4f22e472-087b-479c-88c1-98aaecf46681@googlegroups.com> <509270C2.6030602@gmx.de> In-Reply-To: X-Y-GMX-Trusted: 0 X-Original-Sender: seladwa@gmx.de X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of seladwa@gmx.de designates 213.165.64.22 as permitted sender) smtp.mail=seladwa@gmx.de Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Spam-Score: 0.0 (/) X-Spam_score: 0.0 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / Am 01.11.2012 21:13, schrieb Jyrki Pylv=C3=A4s: > > > Well the hardest part will be to correctly convey the style as well a= s > some specific words that will need to be made up for this text. > > I will let you know of specific parts I don't really what the > meaning of > later when I have more time. It's just small parts that I need some > clarification on. > > > Don't hesitate to ask me. And the process of making up words sounds also > interesting if you have the chance of explaining that to me. The first part is not clear to me. > Rukous / The Prayer: I'm not sure what word to use for "prayer" here, since the speaker=20 (Godot) doesn't seem to be begging or asking anything. I'm currently=20 using "nu pikci", but this implies that something is being asked for. > From the ones before us, > complete and unchanged. What does this mean? Is it merely a clarification that the following=20 prayer is unchanged from the way it was? It's not part of the prayer=20 itself, right? > Everything as pure as in the beginning. > In descendant: ancestral similarity, valued. > Devoid of mutation. "In descendant" confuses me. Does it mean "there is some quality in=20 decendants, namely they are similar to their ancestors? Please clarify. > This I will guard. > > This is my promise. > This is my destiny. > The level of my purity, determined. What is "this" ? mu'o mi'e la selpa'i --=20 pilno zo le xu .i lo dei bangu cu se cmene zo lojbo .e nai zo lejbo do=E1=BB=8B m=C3=A8lbi mlen=C3=AC'u .i do c=C3=A0tlu ki'u ma fe la x=C3=A0mpre =C5=ADu .i do t=C3=ACnsa c=C3=A0rmi gi'e s=C3=ACrji se t=C3=A0rmi .i ta=E1=BB=8B bo pu c=C3=ACtka lo gr=C3=A0na ku . --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.