Received: from mail-pb0-f56.google.com ([209.85.160.56]:36091) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1TrR5G-0000Me-5f; Sat, 05 Jan 2013 02:34:45 -0800 Received: by mail-pb0-f56.google.com with SMTP id ro12sf10133608pbb.11 for ; Sat, 05 Jan 2013 02:34:28 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-received:x-beenthere:x-received:x-received:received-spf :mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :x-original-sender:x-original-authentication-results:reply-to :precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id:list-post :list-help:list-archive:sender:list-subscribe:list-unsubscribe :content-type; bh=1gmPJFzk2bnRzUtpIqXEpNGFAucTPXqtiTDGUD9L2bU=; b=ZWZnuoBh6vfvfFR1tXbdr6+1nShw7ZqPauvDMkf6tQBiKrczbePO19oNQH/HSS5OXV FQcqu3NyTPDVXv0ZJ9AdyKkIsAt5U8CP17659sGCo7witFz5BlzbTlqSldTuQ4liefwe wv6FyM05soKY23ipYqKsWWbd0l1srkiDXkwMfnbzDYDSDqsC0PdHpj3nAc60B/Cxzo6j ofUXlOiKJd78mQrx6uv+17q+wjIECYGBox12eILH4SNRm/pD94eIlWUr6J8+F1u2HGHm uLc11XigZ9X/pxH9ecYFJT3Pq5jGQXvmO1ap7b0jGXPqb3vTHi/3zFYBfjscUJ333lxZ Rjyw== DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=x-received:x-beenthere:x-received:x-received:received-spf :mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :x-original-sender:x-original-authentication-results:reply-to :precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id:list-post :list-help:list-archive:sender:list-subscribe:list-unsubscribe :content-type; bh=1gmPJFzk2bnRzUtpIqXEpNGFAucTPXqtiTDGUD9L2bU=; b=C/tkeY+HitPuLU1/zzfkgXFByhG2TKujGS8i/lJU+rgp7VAvl7Oopm+9wg4aRTBVHH H9Bd6j4ibSMeMefkTbmBw+C+W3EtDGeRPB4RNdQORdzi43Rg0t/JYibxtdf7E6YmS7h2 wESPnY0U8JnZzkVnbonXFw8Zc82T+6Y7piJPOvq3udBcj/yJ+pOwK8hFC6cKNC4e9r2r KLZ9w2oVk1VVT/mylngBOjQATPE564rwRIOsAVeRnHCn8ZtuvLtQ8y3qwgAA+ZbfsE5W G1loab7C84t7/71+gzMMHpCksZyzRD7mRX2j9FZjdCKg1eKd64ToBxxe0BJMVBnvPGyH JcOw== X-Received: by 10.49.116.139 with SMTP id jw11mr9542593qeb.12.1357382067654; Sat, 05 Jan 2013 02:34:27 -0800 (PST) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.49.82.112 with SMTP id h16ls8272051qey.0.gmail; Sat, 05 Jan 2013 02:34:26 -0800 (PST) X-Received: by 10.52.36.7 with SMTP id m7mr23500129vdj.3.1357382066016; Sat, 05 Jan 2013 02:34:26 -0800 (PST) X-Received: by 10.52.36.7 with SMTP id m7mr23500128vdj.3.1357382065997; Sat, 05 Jan 2013 02:34:25 -0800 (PST) Received: from mail-vc0-f172.google.com (mail-vc0-f172.google.com [209.85.220.172]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id d17si16418827vdt.1.2013.01.05.02.34.25 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Sat, 05 Jan 2013 02:34:25 -0800 (PST) Received-SPF: pass (google.com: domain of rdentato@gmail.com designates 209.85.220.172 as permitted sender) client-ip=209.85.220.172; Received: by mail-vc0-f172.google.com with SMTP id fw7so17395741vcb.17 for ; Sat, 05 Jan 2013 02:34:25 -0800 (PST) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.220.225.132 with SMTP id is4mr77807513vcb.47.1357382065699; Sat, 05 Jan 2013 02:34:25 -0800 (PST) Received: by 10.220.117.145 with HTTP; Sat, 5 Jan 2013 02:34:25 -0800 (PST) In-Reply-To: References: Date: Sat, 5 Jan 2013 11:34:25 +0100 Message-ID: Subject: [lojban] Re: Aesop translation From: Remo Dentato To: lojban , "jbofanva@googlegroups.com" X-Original-Sender: rdentato@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of rdentato@gmail.com designates 209.85.220.172 as permitted sender) smtp.mail=rdentato@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=14dae9ccd52cd9b9dd04d2882396 X-Spam-Score: -0.1 (/) X-Spam_score: -0.1 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / --14dae9ccd52cd9b9dd04d2882396 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 New page added with nitcion translation of "the fox and the grapes". Any contribution/comment/feedback is welcome! mu'o mi'e la remod On Fri, Jan 4, 2013 at 9:28 PM, Remo Dentato wrote: > What fool am I? I should have checked before. Of course some Aesop fables > were already translated in the pre-xorlo era by Nick Nicholas! > I didn't check if it was before or after the great rafsi reallocation. > > I'll try to check with Nick if he's fine with me re-adapting them to a > post-xorlo version. > > mu'o mi'e la remod. > > > > > On Fri, Jan 4, 2013 at 4:19 PM, Remo Dentato wrote: > >> I've translated one of the Aesop fable ("The Crab and hist Mother") and >> posted it here: >> >> http://xanrilisri.thecomicseries.com/ >> >> Aesop seems a good choice for translating into Lojban as the text is >> rather short, there's no copyright and it is available in many languages. >> >> I intended to start from project Gutenberg text ( >> http://www.gutenberg.org/ebooks/19994) but I noticed the English version >> is rather different from the original! >> So, for this translation I relied more on the Italian translation ( >> http://www.lafeltrinelli.it/products/9788854138476/Favole_Testo_greco_a_fronte_Ediz_Integrale/Esopo.html) >> that matches the Greek text ( >> http://mythfolklore.net/aesopica/chambry/151.htm) much better. >> >> If anyone has made other Aesop translations and wants me to publish it, >> let me know, I'll be happy to add them. >> >> As usual, please let me know of any mistake I might have made. >> >> mu'o mi'e la .remod. >> >> > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. --14dae9ccd52cd9b9dd04d2882396 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
New page added with nitcion translation of "= ;the fox and the grapes".

Any contribution/comment/feedba= ck is welcome!

mu'o mi'e la remod


On Fri, Jan 4, 2013 at 9:28 PM, Remo Den= tato <rdentato@gmail.com> wrote:
What fool am I? I should have checked before. Of cour= se some Aesop fables were already translated in the pre-xorlo era by Nick N= icholas!
I didn't check if it was before or after the great rafsi re= allocation.

I'll try to check with Nick if he's fine with me re-adapting th= em to a post-xorlo version.

mu'o mi'e la remod.




On Fri, Jan 4, 2013 at 4:19 PM, Remo Dentato <rdentato@gmail.com>= wrote:
I've translated one of the Ae= sop fable ("The Crab and hist Mother") and posted it here:
http:/= /xanrilisri.thecomicseries.com/

Aesop seems a good choice for translating into Lojban as the text= is rather short, there's no copyright and it is available in many lang= uages.

I intended to start from project Gutenberg text (http://www.gu= tenberg.org/ebooks/19994) but I noticed the English version is rather d= ifferent from the original!
So, for this translation I relied more on the Italian translation (http://www.lafeltrinel= li.it/products/9788854138476/Favole_Testo_greco_a_fronte_Ediz_Integrale/Eso= po.html) that matches the Greek text (http://mythfolklore.net/aesop= ica/chambry/151.htm) much better.

If anyone has made other Aesop translations and wants me to publi= sh it, let me know, I'll be happy to add them.

As usual, p= lease let me know of any mistake I might have made.

mu'o m= i'e la .remod.



--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
--14dae9ccd52cd9b9dd04d2882396--