Received: from mail-vc0-f183.google.com ([209.85.220.183]:42074) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1Tv7CS-0007Ds-Mp; Tue, 15 Jan 2013 06:09:32 -0800 Received: by mail-vc0-f183.google.com with SMTP id n11sf89861vch.0 for ; Tue, 15 Jan 2013 06:09:06 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-received:x-beenthere:x-received:date:from:to:message-id :in-reply-to:references:subject:mime-version:x-original-sender :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; bh=ey5d/hM+/25mH/PFmBEjgtvDRA8DGuE2Shre/FuO/YQ=; b=swVUI+ugMhvem+ERYEaYCG1PYv9cTmkNegjyc0TO0P1e3OmftTtAm1PMfcQOrAbV0e 2anonp3sQjVf1HT3OzteD+fUHC8fzBLpOaTUCPmIAmLGmHiflxxijDgiep5wu9EMxBaZ Ey1WKCUTuyZLM6awxZVvtvxpz0a6leWEzhvnyMdA4YV+aEOUwI85eA5Hv1yEhps44O7G OJpxHaMXsUObtij3ootLq8xIKI8ZQ4/2OXmI3LPHi1wa777yTMknTtpT+zEMoJG+hFrY +YWOPmMb4fmw9J005SqHrAWCwtCfdbI7WBzHMiWsxR2STv2jf/X6gTXLmF+rCozrBvqC +4Nw== DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=x-received:x-beenthere:x-received:date:from:to:message-id :in-reply-to:references:subject:mime-version:x-original-sender :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; bh=ey5d/hM+/25mH/PFmBEjgtvDRA8DGuE2Shre/FuO/YQ=; b=hTgGGP9K5hqXppppOr7ap8MncQ6Mc/ETXgAVIIAPUzu1XXk8gvo1DL6f+XYUptJhCX ztQnfxnwfrvB+l3agSM1/4fI3kTmeM76HZyOBUPpHTvyF/sw9n9RLtY58ymbtzeV+CXN D6cbCS49yUcQsR2vwmBCRLrTXxH3ez+1phmbGle4J+etIe3Gt6w8rc4WCoN/J61AcXzy e3aNZpThXEIbp+EQKF46VdyRV28tNpAfUh5cxFtzNPmYFc2OMrXBO2lgM0Id6vcB7LbL A0nYaAOgv6BbMuSLJXJ0+wtqYz+ZKN2P3MCB56e0TIPgjyqzh/ULDKpZzw7r4WHkUHjj pEOQ== X-Received: by 10.49.28.162 with SMTP id c2mr254821qeh.41.1358258946066; Tue, 15 Jan 2013 06:09:06 -0800 (PST) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.49.83.42 with SMTP id n10ls150744qey.25.gmail; Tue, 15 Jan 2013 06:09:05 -0800 (PST) X-Received: by 10.49.28.162 with SMTP id c2mr254721qeh.41.1358258945366; Tue, 15 Jan 2013 06:09:05 -0800 (PST) Date: Tue, 15 Jan 2013 06:09:04 -0800 (PST) From: la gleki To: lojban@googlegroups.com Message-Id: <2f793ce6-62b3-43d9-a7b5-af486c063e1e@googlegroups.com> In-Reply-To: <85a7434c-3400-4cd3-8618-3ecda3374916@googlegroups.com> References: <5c1d790c-1d74-4718-a147-f166206ea496@googlegroups.com> <85a7434c-3400-4cd3-8618-3ecda3374916@googlegroups.com> Subject: Re: [lojban] la jbojba liste - Lojban Berries - aka "filling gaps in vocabulary" - lojbanic dict MIME-Version: 1.0 X-Original-Sender: gleki.is.my.name@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_66_20125179.1358258944589" X-Spam-Score: -0.1 (/) X-Spam_score: -0.1 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / ------=_Part_66_20125179.1358258944589 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable I should also note that jbovlaste in it's current version can't fufil the= =20 goals of la jbojba. e.g. let's take English word "Sorry!" How to say that in lojban? Where in jbovlaste you can find it? Not an easy task to figure out that it's basically {u'u}. Therefore, *unfortunately *i'll have to keep such stuff in la jbojba until= =20 jvs is fixed. On Monday, January 14, 2013 6:37:08 PM UTC+4, la gleki wrote: > > > > On Monday, January 14, 2013 3:34:41 PM UTC+4, jongausib wrote: >> >> What is the idea of this wordlist? Is this list going to be exported int= o=20 >> jbovlaste once it is complete? >> > > The main idea is to fill gaps in lojbanic lexicon. > 1. Into jvs. > 2. Into tatoeba. > 3. There is at least one tab that is called "semantic list". Grouping=20 > words into a thesaurus or a dictionary a la CycL/Upper ontology/Roget etc= .=20 > would also be nice. > > > Note that i placed some other projects like translating books, stories an= d=20 > poems there. I don't think there serioud limitations in Google docs for= =20 > spreadsheets with large number of tabs. > > > >> What is LFN? >> > > It's a list taken from Lingua Franca Nova dictionary. If you don't like i= t=20 > don't fill it. > la jbojba has many tabs. Choose the one that you like. > If you don't like any please create another tab and put your favorite=20 > lists there. > > If you wanna other people to join your translation project you can import= =20 > the source text of the book/story/song/poem there and inform us here abou= t=20 > your project. > So it's a crowd-sourcing project not only for filling the vocabulary. > =20 > >> >> I've noticed you're using the word {vlipa} for "force (physics)". I thin= k=20 >> physical force is a more direct concept, not a latent potential of havin= g=20 >> the power to do something, but something that acts directly on something= ,=20 >> so I suggest {bapli}, {mujbai} or something similar. What do you think? >> > > I think nothing. I'm not n expert in those things. Why not {danre}? > > > >> 2013/1/14 Sebastian Fr=F6jd >> >>> If there is a word in english or another language which is pronounced= =20 >>> similar but with a different meaning, is that also a "gismu cognate" ? >>> >>> >>> 2013/1/12 la gleki >>> >>>> >>>> >>>> On Friday, January 4, 2013 11:06:59 PM UTC+4, stevo wrote: >>>>> >>>>> I just looked at that file, and it's nice.=20 >>>>> I got out my 5-language thematic computer dictionary to see if I coul= d=20 >>>>> add some terms, but it's almost completely obsolete, from 1972. (Hung= arian,=20 >>>>> German, English, Russian, Esperanto) >>>>> >>>> >>>> A new tab called "gismu cognates". gismu that sound very similar to=20 >>>> words in other languages like=20 >>>> dansu ~ dance >>>> ckule ~ school >>>> >>>> >>>> https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=3D0Ahngu1CNj7wddDZBRzgwMm1= EWlpKUEJRcTQtUGNCMFE#gid=3D22 >>>> =20 >>>> >>>> If you wanna fill in the list for a language other than English just= =20 >>>> add a corresponding column. >>>> >>>> >>>>> stevo >>>>> >>>>> On Fri, Jan 4, 2013 at 11:38 AM, la gleki wrot= e: >>>>> >>>>>> https://docs.google.com/**spreadsheet/ccc?key=3D** >>>>>> 0Ahngu1CNj7wddDZBRzgwMm1EWlpKU**EJRcTQtUGNCMFE#gid=3D21 >>>>>> >>>>>> All recent projects of filling gaps in vocabulary (FunctionalList,= =20 >>>>>> nuclear physics terms, semantic lists of most important terms in any= =20 >>>>>> language) >>>>>> have been moved to this list. This has been done in order to simplif= y=20 >>>>>> the whole process. Just choose the topic that you like and start cre= ating=20 >>>>>> vocabulary for it. >>>>>> >>>>>> Also I'm gonna create new tabs in this *gugl. gredile vreji* (Google= =20 >>>>>> spreadsheet file) in order to place parallel translations of differe= nt=20 >>>>>> texts there in several languages (of course No 1 column is always Lo= jban,=20 >>>>>> other languages are world natlangs). >>>>>> >>>>>> Please, join the project. >>>>>> If you feel that you need another topic-specific tab don't hesitate= =20 >>>>>> to create it and then inform us about your work. >>>>>> Any help is appreciated. >>>>>> =20 >>>>>> --=20 >>>>>> You received this message because you are subscribed to the Google= =20 >>>>>> Groups "lojban" group. >>>>>> To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d= / >>>>>> **msg/lojban/-/5_o0I5DZdc8J >>>>>> . >>>>>> To post to this group, send email to loj...@googlegroups.com. >>>>>> To unsubscribe from this group, send email to lojban+un...@** >>>>>> googlegroups.com. >>>>>> >>>>>> For more options, visit this group at http://groups.google.com/** >>>>>> group/lojban?hl=3Den = . >>>>>> >>>>> >>>>> --=20 >>>> You received this message because you are subscribed to the Google=20 >>>> Groups "lojban" group. >>>> To view this discussion on the web visit=20 >>>> https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/u21AtTb5B8UJ. >>>> >>>> To post to this group, send email to loj...@googlegroups.com. >>>> To unsubscribe from this group, send email to=20 >>>> lojban+un...@googlegroups.com. >>>> For more options, visit this group at=20 >>>> http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. >>>> >>> >>> >> --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lo= jban/-/IYfiwyWExeoJ. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den. ------=_Part_66_20125179.1358258944589 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable I should also note that jbovlaste in it's current version can't fufil the g= oals of la jbojba.

e.g. let's take English word "Sorry!"=
How to say that in lojban? Where in jbovlaste you can find it?
Not an easy task to figure out that it's basically {u'u}.

Therefore, unfortunately i'll have to keep such stu= ff in la jbojba until jvs is fixed.


On Monday, January 14= , 2013 6:37:08 PM UTC+4, la gleki wrote:


On Monday, January 14, 2013 3:34:41 PM UTC+4, jongausib w= rote:
What is the idea of this wordl= ist? Is this list going to be exported into jbovlaste once it is complete?<= br>

The main idea is to fill gaps in lojban= ic lexicon.
1. Into jvs.
2. Into tatoeba.
3. = There is at least one tab  that is called "semantic list". Grouping wo= rds into a thesaurus or a dictionary a la CycL/Upper ontology/Roget etc. wo= uld also be nice.


Note that i place= d some other projects like translating books, stories and poems there. I do= n't think there serioud limitations in Google docs for spreadsheets with la= rge number of tabs.



What is LFN?

It= 's a list taken from Lingua Franca Nova dictionary. If you don't like it do= n't fill it.
la jbojba has many tabs. Choose the one that you lik= e.
If you don't like any please create another tab and put your f= avorite lists there.

If you wanna other people to = join your translation project you can import the source text of the book/st= ory/song/poem there and inform us here about your project.
So it'= s a crowd-sourcing project not only for filling the vocabulary.
&= nbsp;

I've noticed you're = using the word {vlipa} for "force (physics)". I think physical force is a m= ore direct concept, not a latent potential of having the power to do someth= ing, but something that acts directly on something, so I suggest {bapli}, {= mujbai} or something similar. What do you think?

<= /div>
I think nothing. I'm not n expert in those things. Why not  = {danre}?



2013/1/14 Sebastian Fr=F6jd <so.co...@gmail.com>
=

2013/1/12 la gleki <= ;gleki.is...@gmail.com>


On Friday, January 4, 2013 11:0= 6:59 PM UTC+4, stevo wrote:
I just looked at that file, and it's nice. 
I got out my 5-languag= e thematic computer dictionary to see if I could add some terms, but it's a= lmost completely obsolete, from 1972. (Hungarian, German, English, Russian,= Esperanto)

A new tab called "gismu cognates". g= ismu that sound very similar to words in other languages like 
dansu ~ dance
ckule ~ school


If you wanna fill in the list for a language othe= r than English just add a corresponding column.


stevo

On Fri, Ja= n 4, 2013 at 11:38 AM, la gleki <gleki.is...@gmail.= com> wrote:
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?k= ey=3D0Ahngu1CNj7wddDZBRzgwMm1EWlpKUEJRcTQtUGNCMFE#g= id=3D21

All recent projects of filling gaps in vocabulary (Func= tionalList, nuclear physics terms, semantic lists of most important terms i= n any language)
have been moved to this list. This has been done = in order to simplify the whole process. Just choose the topic that you like= and start creating vocabulary for it.

Also I'm gonna create new tabs in this gugl. gredile= vreji (Google spreadsheet file) in order to place parallel translation= s of different texts there in several languages (of course No 1 column is a= lways Lojban, other languages are world natlangs).

Please, join the project.
If you feel that yo= u need another topic-specific tab don't hesitate to create it and then info= rm us about your work.
Any help is appreciated.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com= /d/msg/lojban/-/5_o0I5DZdc8J.
=20 To post to this group, send email to loj...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+un...@google= groups.com.

For more options, visit this group at http://groups.google.com/grou= p/lojban?hl=3Den.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com= /d/msg/lojban/-/u21AtTb5B8UJ.

=20 To post to this group, send email to loj...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+un...@googlegroups.= com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/= lojban?hl=3Den.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/IY= fiwyWExeoJ.
=20 To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegrou= ps.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban= ?hl=3Den.
------=_Part_66_20125179.1358258944589--