Received: from mail-ia0-f185.google.com ([209.85.210.185]:46770) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1U4EXo-00022q-5l; Sat, 09 Feb 2013 09:49:16 -0800 Received: by mail-ia0-f185.google.com with SMTP id m10sf1630714iam.12 for ; Sat, 09 Feb 2013 09:48:49 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-received:x-beenthere:x-received:x-received:received-spf :x-received:mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id :subject:to:x-original-sender:x-original-authentication-results :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; bh=i9l0a5efOXoTYG0dClW8o1rZKCoIs47v8uaeW5dx5VA=; b=ZLngHzUrKm90AWyo/n10StjupjnukTyX+F08N4WjBGgXO0Fdy9CvFvv47HRsrVEsds jC5yeKFaBkBrPx24DSeptDZhisqBEUK0r2tk0Y65QHrMkwXppIwk2iL8RjDmrSJtr6wt xu/iT46tlS18Jbrt+hRY+AvIDNoQZrUr4IW/DQc1Sn5nlYiQTVNPlyFT1dJnS6wiRg8M 1VphxYlZdGVcx/CLgUQeif2fWgHK2qi7MjLqKZVug+GxmRBVDtvh0dtFKgJA1i4AJeTK uyvWCBRqOmCQp78wM5O3ommi4fPRDK2AyiqyskA0P56RgxjJ9523B5oeLAYATcdg5Wgj cOog== DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=x-received:x-beenthere:x-received:x-received:received-spf :x-received:mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id :subject:to:x-original-sender:x-original-authentication-results :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; bh=i9l0a5efOXoTYG0dClW8o1rZKCoIs47v8uaeW5dx5VA=; b=oP0JZJ+3/wwdbYOMBxBgfdc+gnNDtIW+NQbELedZZSNV8azWAbZ7UKvXtMNIEbqohg 7KTeBTfR8KMifdcSN1ey9HzKEagON0jzZwxiuYQBM1aj+KGk5CeGrUbJqRBMvvha21Mp eO53ZuV330uEcvPf8QJd1gKLEOL195sNTSOpqDYawPHUWpRaQB9j6Q5/I6DfVfaifKWJ v0wTJ64rQ4k17bRfngym70vCQ4Z615f4vhz1IE2RY7guD7EDoAGoJWkXt6dUpkOAqAYf KWtZD/YFgP1juudut7E4eIlZvLAhAPQxFtsnbrQ97mVTRlf2f3+8OHpknAylsMgj4jZs Rr8g== X-Received: by 10.49.58.238 with SMTP id u14mr707827qeq.13.1360432129323; Sat, 09 Feb 2013 09:48:49 -0800 (PST) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.49.117.167 with SMTP id kf7ls1345528qeb.40.gmail; Sat, 09 Feb 2013 09:48:47 -0800 (PST) X-Received: by 10.58.171.134 with SMTP id au6mr4780353vec.26.1360432127467; Sat, 09 Feb 2013 09:48:47 -0800 (PST) X-Received: by 10.58.171.134 with SMTP id au6mr4780351vec.26.1360432127448; Sat, 09 Feb 2013 09:48:47 -0800 (PST) Received: from mail-vc0-f173.google.com (mail-vc0-f173.google.com [209.85.220.173]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id b1si8333134vdw.2.2013.02.09.09.48.47 (version=TLSv1 cipher=ECDHE-RSA-RC4-SHA bits=128/128); Sat, 09 Feb 2013 09:48:47 -0800 (PST) Received-SPF: pass (google.com: domain of lytlesw@gmail.com designates 209.85.220.173 as permitted sender) client-ip=209.85.220.173; Received: by mail-vc0-f173.google.com with SMTP id fy7so3014338vcb.18 for ; Sat, 09 Feb 2013 09:48:47 -0800 (PST) X-Received: by 10.52.21.175 with SMTP id w15mr10334586vde.100.1360432127302; Sat, 09 Feb 2013 09:48:47 -0800 (PST) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.58.188.116 with HTTP; Sat, 9 Feb 2013 09:48:16 -0800 (PST) In-Reply-To: <11bbafb2-41c3-40a4-b053-e40c1c874171@googlegroups.com> References: <16623498.1257.1325847794838.JavaMail.geo-discussion-forums@yqgl3> <11bbafb2-41c3-40a4-b053-e40c1c874171@googlegroups.com> From: MorphemeAddict Date: Sat, 9 Feb 2013 12:48:16 -0500 Message-ID: Subject: Re: [lojban] Re: The Lojban Reference Grammar in Russian language To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: lytlesw@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of lytlesw@gmail.com designates 209.85.220.173 as permitted sender) smtp.mail=lytlesw@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=20cf307c9bbab05b9504d54e49ef X-Spam-Score: -0.1 (/) X-Spam_score: -0.1 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / --20cf307c9bbab05b9504d54e49ef Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Sat, Feb 9, 2013 at 8:55 AM, la gleki wrote= : > > > On Friday, January 6, 2012 3:03:14 PM UTC+4, la gleki wrote: >> >> I'm glad to inform that a very small group of enthusiasts has started >> translating The Lojban Reference Grammar into Russian. >> >> If anybody is able to help with translation they can do that by signing >> up on http://lingvoforum.net/ >> and then signing in with that login and password and then editing >> wiki-pages of Russian translation project here >> . >> >> Inform what pages you are gonna translate so that we there would be no >> intersections. >> > > > The current situation. > All the Wave lessons (a popular textbook on Lojban) have been translated > to Russian. > http://wiki.lingvoforum.net/w/=F7=CF=CC=CE=D9_=EC=CF=D6=C2=C1=CE=C1 > > online search engine is also available. > http://vlasisku.lojban.org/vlasisku.ru/ > (the whole basic vocabulary has been translated and included) > or you can download the dictionary from here: > https://sites.google.com/site/cernidirgo/sorcu-lo-cukta?pli=3D1 > For any questions contact any moderator of http://vk.com/menli.bangusocia= l group or e-mail > gleki.is.my.name@gmail.com. > > Oh, this is a Russian-related message. I have to repeat it in Russian the= n. > > > =F7=D3=C5 =F7=CF=CC=CE=D9 =EC=CF=D6=C2=C1=CE=C1 (=D0=CF=D0=D5=CC=D1=D2=CE= =D9=CA =D5=DE=C5=C2=CE=C9=CB =D1=DA=D9=CB=C1 "=EC=CF=D6=C2=C1=CE") =C2=D9= =CC=C9 =D0=C5=D2=C5=D7=C5=C4=C5=CE=D9 =CE=C1 > =D2=D5=D3=D3=CB=C9=CA =D1=DA=D9=CB. > http://wiki.lingvoforum.net/w/=F7=CF=CC=CE=D9_=EC=CF=D6=C2=C1=CE=C1 > > la gleki: I see a potential problem with the following definition as given in the text. It makes "ti" look like a demonstrative adjective, which the Russian terms are, where it's actually more like a demonstrative pronoun. (I think "ti" is just "=DC=D4=CF"). It can't modify anything. And {ti} can also be p= lural, which is not indicated by the Russian gloss (and shouldn't be if my gloss is used). *ti* "=DC=D4=CF=D4, =DC=D4=C1, =DC=D4=CF" - =C2=CC=C9=DA=CB=C1=D1 =D7=C5=DD= =D8 =C9=CC=C9 =D3=CF=C2=D9=D4=C9=C5 =D0=CF=C2=CC=C9=DA=CF=D3=D4=C9, =CE=C1 = =CB=CF=D4=CF=D2=D9=CA =CD=CF=D6=C5=D4 =D5=CB=C1=DA=C1=D4=D8 =C7=CF=D7=CF=D2=D1=DD=C9=CA. Similarly with this question and answer: =E9=D4=C1=CB, =CB=C1=CB =D3=CB=C1=DA=C1=D4=D8 "=FC=D4=CF=D4 =C4=CF=CD =CD= =CF=CA"? =EF=D4=D7=C5=D4: ti zdani mi It could seem like "ti" is being used as a modifier of "zdani", when it's really more like "ti" ('this thing') is the subject of the verb "zdani" ( =D1=D7=CC=D1=D4=D8=D3=D1 =C4=CF=CD=CF=CD (=CB=CF=C7=CF)), and "mi" is the o= bject of that verb. despite the full definition given previously (*zdani* x1 =D1=D7=CC=D1=C5=D4=D3=D1 =C4= =CF=CD=CF=CD x2 (=DE=D8=C9=CD);x1 =D1=D7=CC=D1=C5=D4=D3=D1 =C4=CF=CD=CF=CD x2 (=CB=CF=C7=CF)). A literal Engl= ish translation would be "This houses me", not "This house is mine". (I can't give the literal Russian equivalent because I don't know how to make a verb out of the noun "=C4=CF= =CD".) I realize talking about adjectives and verbs with subjects and objects is not how Lojban is usually described, but a beginner may understand this way more readily. I think the underlying Lojban structure needs to be emphasized more in the text. stevo =E4=CF=D3=D4=D5=D0=C5=CE =D4=C1=CB=D6=C5 =D3=CC=CF=D7=C1=D2=CE=D9=CA =D0=CF= =C9=D3=CB > http://vlasisku.lojban.org/vlasisku.ru/ > =E9=CC=C9 =D6=C5 =D7=D9 =CD=CF=D6=C5=D4=C5 =D3=CB=C1=DE=C1=D4=D8 =D3=CC= =CF=D7=C1=D2=D8 =CF=D4=D3=C0=C4=C1: > https://sites.google.com/site/cernidirgo/sorcu-lo-cukta?pli=3D1 > =F0=CF =CC=C0=C2=D9=CD =D7=CF=D0=D2=CF=D3=C1=CD =D3=D7=D1=D6=C9=D4=C5=D3= =D8 =D3 =CC=C0=C2=D9=CD =CD=CF=C4=C5=D2=C1=D4=CF=D2=CF=CD (=D7=C5=C4=D5=DD= =C9=CD) =C7=D2=D5=D0=D0=D9 > http://vk.com/menli.bangu =C9=CC=C9 =CE=C1=D0=C9=DB=C9=D4=C5 =D0=CF =C1= =C4=D2=C5=D3=D5 > gleki.is.my.name@gmail.com. > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. > For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out. > > > --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out. --20cf307c9bbab05b9504d54e49ef Content-Type: text/html; charset=KOI8-R Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Sat, Feb 9, 2013 at 8:55 AM, la gleki= <gleki.is.my.name@gmail.com> wrote:


On Friday, January 6, 2012 3:03:14 PM UTC+4, la g= leki wrote:
I'm glad to inform t= hat a very small group of enthusiasts has started translating The Lojban Re= ference Grammar into Russian.

If anybody is able to help with translation they can do that= by signing up on htt= p://lingvoforum.net/
and then signing in with that login and = password and then editing wiki-pages of Russian translation project here.

Inform what pages you are gonna translate so that we th= ere would be no intersections.


The current situation.
All the Wave lessons (a pop= ular textbook on Lojban) have been translated to Russian.

online search engine is also available.
(the whole basic = vocabulary has been translated and included)
or you can download = the dictionary from here: https://sites.google.com/= site/cernidirgo/sorcu-lo-cukta?pli=3D1
For any questions contact any moderator of http://vk.com/menli.bangu social grou= p or e-mail gleki.is.my.name@gmail.com.

Oh, this is a Russian-related message. I have to = repeat it in Russian then.


=F7=D3= =C5 =F7=CF=CC=CE=D9 =EC=CF=D6=C2=C1=CE=C1 (=D0=CF=D0=D5=CC=D1=D2=CE=D9=CA = =D5=DE=C5=C2=CE=C9=CB =D1=DA=D9=CB=C1 "=EC=CF=D6=C2=C1=CE") =C2= =D9=CC=C9 =D0=C5=D2=C5=D7=C5=C4=C5=CE=D9 =CE=C1 =D2=D5=D3=D3=CB=C9=CA =D1= =DA=D9=CB.

la gleki:
I see a potential problem with the following= definition as given in the text. It makes "ti" look like a demon= strative adjective, which the Russian terms are, where it's actually mo= re like a demonstrative pronoun. (I think "ti" is just "=DC=D4=CF&= quot;). It can't modif= y anything. And {ti} can also be plural, which is not indicated by the Russ= ian gloss (and shouldn't be if my gloss is used). 

ti&n= bsp;"=DC=D4=CF=D4, =DC=D4=C1, =DC=D4=CF" – =C2=CC=C9=DA=CB= =C1=D1 =D7=C5=DD=D8 =C9=CC=C9 =D3=CF=C2=D9=D4=C9=C5 =D0=CF=C2=CC=C9=DA=CF= =D3=D4=C9, =CE=C1 =CB=CF=D4=CF=D2=D9=CA =CD=CF=D6=C5=D4 =D5=CB=C1=DA=C1=D4= =D8 =C7=CF=D7=CF=D2=D1=DD=C9=CA. 

Similarly with this question and answer: 

= =E9=D4=C1=CB, =CB=C1=CB =D3=CB=C1=DA=C1=D4=D8 “=FC=D4=CF=D4 =C4=CF=CD= =CD=CF=CA”?

= =EF=D4=D7=C5=D4: ti zdani mi

It could seem like "ti" is being used as a= modifier of "zdani", when it's really more like "ti&quo= t; ('this thing') is the subject of the verb "zdani" (=D1=D7=CC=D1=D4=D8=D3=D1 = =C4=CF=CD=CF=CD (=CB=CF=C7=CF)), and "mi" is the object o= f that verb. despite the full definition given previously (zdani x1 =D1=D7=CC=D1=C5=D4=D3=D1 =C4=CF=CD=CF=CD= x2 (=DE=D8=C9=CD);x1 =D1=D7=CC=D1=C5=D4=D3=D1 =C4=CF=CD=CF=CD x2 (=CB=CF= =C7=CF)). A literal English translation would be "This houses me"= , not "This house is mine". (I can't give the literal Russian= equivalent because I don't know how to make a verb out of the noun &qu= ot;=C4=CF=CD".)

I realize talking about adjectives and verbs with subjects and objects is = not how Lojban is usually described, but a beginner may understand this way= more readily. I think the underlying Lojban structure needs to be emphasiz= ed more in the text. 

stevo


=E4=CF=D3=D4= =D5=D0=C5=CE =D4=C1=CB=D6=C5 =D3=CC=CF=D7=C1=D2=CE=D9=CA =D0=CF=C9=D3=CB
=E9=CC=C9 =D6=C5 =D7=D9 =CD=CF=D6=C5=D4=C5 =D3=CB=C1=DE=C1= =D4=D8 =D3=CC=CF=D7=C1=D2=D8 =CF=D4=D3=C0=C4=C1: ht= tps://sites.google.com/site/cernidirgo/sorcu-lo-cukta?pli=3D1
=F0=CF =CC=C0=C2=D9=CD =D7=CF=D0=D2=CF=D3=C1=CD =D3=D7=D1=D6=C9=D4=C5=D3=D8= =D3 =CC=C0=C2=D9=CD =CD=CF=C4=C5=D2=C1=D4=CF=D2=CF=CD (=D7=C5=C4=D5=DD=C9= =CD) =C7=D2=D5=D0=D0=D9 http://vk.com/menli.bangu =C9=CC=C9 =CE=C1=D0=C9=DB=C9=D4=C5 =D0= =CF =C1=C4=D2=C5=D3=D5 gleki.is.my.name@gmail.com.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.

To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
 
 

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
 
 
--20cf307c9bbab05b9504d54e49ef--