Received: from mail-pb0-f59.google.com ([209.85.160.59]:38973) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1U6j9U-00032k-HO; Sat, 16 Feb 2013 06:54:19 -0800 Received: by mail-pb0-f59.google.com with SMTP id wz12sf875522pbc.14 for ; Sat, 16 Feb 2013 06:54:02 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-received:x-beenthere:x-received:x-received:received-spf :x-yahoo-newman-property:x-yahoo-newman-id:x-ymail-osg :x-rocket-mimeinfo:x-mailer:references:message-id:date:from:reply-to :subject:to:mime-version:x-original-sender :x-original-authentication-results:precedence:mailing-list:list-id :x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=g297vJM/VWAYxAStKfperDEr7FcC6Y2myUiLNi1EKQI=; b=cOuxA5SF50Khkfkt6knlerZZPflkIPl8++hWKbzkLqSXuP9jSnI9EQt9G/5JSfv9Lj L4uz5QniB2Ts7OCYnW9qZOdhTnjUWpLocI2vOKUvcF6TvItZBOVdXL3lVy6RDDWdBj+I asMih2pUmba5TYskhpZ2WwJXwZ1/uGzFyB4jhd3vkTHLmbWTBBZxTflDoG/YETxBTCWq 6yz5QcDDOakqyR2JQb4kQI6Guozl3F8+2YPcfAiyAbvLGZYjpnQe3B9qYNu3eYFECW9H vZQhZPCq15YfqYuwonDwAI8QGuPjDCpf6ImUy8RvLhVs/7aMmb6EBIOCu8R9wMaWvlCK oXFA== X-Received: by 10.49.48.41 with SMTP id i9mr271501qen.36.1361026441611; Sat, 16 Feb 2013 06:54:01 -0800 (PST) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.49.5.200 with SMTP id u8ls1161256qeu.51.gmail; Sat, 16 Feb 2013 06:54:00 -0800 (PST) X-Received: by 10.101.116.13 with SMTP id t13mr705844anm.12.1361026440041; Sat, 16 Feb 2013 06:54:00 -0800 (PST) X-Received: by 10.101.116.13 with SMTP id t13mr705843anm.12.1361026440011; Sat, 16 Feb 2013 06:54:00 -0800 (PST) Received: from nm5.access.bullet.mail.mud.yahoo.com (nm5.access.bullet.mail.mud.yahoo.com. [66.94.237.206]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id f47si2098690yhg.4.2013.02.16.06.53.59 (version=TLSv1 cipher=RC4-SHA bits=128/128); Sat, 16 Feb 2013 06:53:59 -0800 (PST) Received-SPF: pass (google.com: best guess record for domain of kali9putra@yahoo.com designates 66.94.237.206 as permitted sender) client-ip=66.94.237.206; Received: from [66.94.237.194] by nm5.access.bullet.mail.mud.yahoo.com with NNFMP; 16 Feb 2013 14:53:59 -0000 Received: from [66.94.237.118] by tm5.access.bullet.mail.mud.yahoo.com with NNFMP; 16 Feb 2013 14:53:59 -0000 Received: from [127.0.0.1] by omp1023.access.mail.mud.yahoo.com with NNFMP; 16 Feb 2013 14:53:59 -0000 X-Yahoo-Newman-Property: ymail-3 X-Yahoo-Newman-Id: 309682.65473.bm@omp1023.access.mail.mud.yahoo.com Received: (qmail 27832 invoked by uid 60001); 16 Feb 2013 14:53:58 -0000 X-YMail-OSG: hS_UHMkVM1l4NoPNLWePt374O9VHUtCK1bETroi9s9l_q_0 2BMTqPJZwXGH2IgRdQiCN Received: from [99.92.108.194] by web184403.mail.bf1.yahoo.com via HTTP; Sat, 16 Feb 2013 06:53:58 PST X-Rocket-MIMEInfo: 001.001,CgoKX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX19fX18KIEZyb206IHY0aG4gPG1lQHY0aG4uZGU.ClRvOiBsb2piYW5AZ29vZ2xlZ3JvdXBzLmNvbSAKU2VudDogU2F0dXJkYXksIEZlYnJ1YXJ5IDE2LCAyMDEzIDU6NTUgQU0KU3ViamVjdDogUmU6IFtsb2piYW5dIHNyYW5hIHpvIHphJ28KIApPbiBGcmksIEZlYiAxNSwgMjAxMyBhdCAwNzoxOTo1N1BNIC0wODAwLCBKb2huIEUgQ2xpZmZvcmQgd3JvdGU6Cj4gQWgsIHRoZSBzdXBlcmZlY3RpdmUgKGEgc3R1cGlkIHRoaW5nLCBidXQgbWluZSBvd24pLCABMAEBAQE- X-Mailer: YahooMailWebService/0.8.133.508 References: <20130216005511.GB10126@samsa.fritz.box> <1360984797.53603.YahooMailNeo@web184402.mail.bf1.yahoo.com> <20130216115553.GD10126@samsa.fritz.box> Message-ID: <1361026438.11748.YahooMailNeo@web184403.mail.bf1.yahoo.com> Date: Sat, 16 Feb 2013 06:53:58 -0800 (PST) From: John E Clifford Reply-To: lojban@googlegroups.com Subject: Re: [lojban] srana zo za'o To: "lojban@googlegroups.com" MIME-Version: 1.0 X-Original-Sender: kali9putra@yahoo.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: best guess record for domain of kali9putra@yahoo.com designates 66.94.237.206 as permitted sender) smtp.mail=kali9putra@yahoo.com; dkim=pass header.i=@yahoo.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary="-6906265-1738663120-1361026438=:11748" X-Spam-Score: 0.0 (/) X-Spam_score: 0.0 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / ---6906265-1738663120-1361026438=:11748 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable ________________________________ From: v4hn To: lojban@googlegroups.com=20 Sent: Saturday, February 16, 2013 5:55 AM Subject: Re: [lojban] srana zo za'o =20 On Fri, Feb 15, 2013 at 07:19:57PM -0800, John E Clifford wrote: > Ah, the superfective (a stupid thing, but mine own), going on > with the activities of a process after the perfection of a process: > keeping on running after having run the mile, keeping on sleeping > after the alarm (which should mark the end of your "sleep until > the alarm rings"), living past your three score years and ten > (or your heirs' need the money).=A0 And so on. > The only two problems with the definition as you read it are > 1) the end is natural only in context: running a mile is the end > of running a mile, running after that is keeping on running=A0 -- which > wouldn't be superfective if you were running two miles or a marathon, How would you utter "ko'a keeps on running after reaching one mile" in your two miles example? It will depend.=A0 If the aim was to run two miles and the expectation was that he would do it, then {ca'o} is probably appropriate b= ut not {za'o}, since he is still running the two miles.=A0 But if you expec= ted him to fall out after a mile, {za'o} might be appropriate, since your e= xpectation provides a (not quite) natural stopping point.=A0 You can play a= lot with nuance here.=20 Also how would you translate the {na za'o surla kakne} sentence in snow whi= te without za'o? ("could not continue to relax") This seems weird to me:=A0 Therefore it is not the case that the prince kep= t on being able to relax day and night.=A0 Presumably, he could relax if th= e crisis moment were past, so keeping relaxing seems to mean he was doing i= t earlier, which doesn't seem right.=A0 So, not being able to relax is appr= opriate before the crisis point and thus not a matter of {za'o} before that= point.=A0 So, I think the {za'o} is probably a mistake, but the scope prob= lems still bother me a bit. > and 2) what you keep on doing is not exactly what you were doing: > before the end of the mile, you were running the mile, after that > you are just running, not running the mile (unless you a now running > another mile, in which case someone might say you are keeping on running > miles).=A0 So it is past some salient point (though just "now" won't do) This seems to be the case in the snow white sentence and probably also for the little prince. > defined by what you were doing before you began keeping on. > The salient point is an explicit or implicit limit on the first process, > after which the activity continues (note that the process/activity > distinction is not very sharp here).=A0 He turned seventy but he keeps on > running marathons -- he has done it for a while before seventy but sevent= y > is surely an age to give that stuff up, still ... . In all the cases give= n, > it seems the relevant point is more implicit than might be ideal, > however, the {za'o} tells you to look for them and understand more > of the story because of that. I just think this ending point is something that wasn't there before the translation and I wonder how to translate these sentences without introducing this point. Usually, probably {ca'o}or nothing. v4hn > ________________________________ >=A0 From: v4hn > To: lojban@googlegroups.com=20 > Sent: Friday, February 15, 2013 6:55 PM > Subject: [lojban] srana zo za'o >=A0=20 > [...] >=20 > Some examples I found: >=20 > In {le cmalu noltru}: > .i lo cuntu cu srana lo du'u mi za'o jmive gi'ikau mrobi'o >=20 > In {lo selfri be la .alis. bei bu'u la selmacygu'e}: > .i ku'i ry [to le ractu toi] ca na za'o se viska >=20 > In {la snime blabi} > .i se ri'a bo ny [to le noltruni'u toi] na za'o surla kakne ca ga lo donr= i gi lo nicte --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out. ---6906265-1738663120-1361026438=:11748 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<= div id=3D"yiv2070533706yui_3_7_2_17_1360985254235_69" class=3D"yiv2070533706yui_3_7_2_17_1360985254235_62 yiv2070533706yui_3_7_2= _17_1361025018175_56" style=3D"font-family:times new roman, new york, times= , serif;font-size:12pt;">

From: v4= hn <me@v4hn.de>
To: lojban@googlegroups.com
Sent:<= /span> Saturday, February 16, 2013 5:55 AM
Subject: Re: [lojban] srana zo za'o

On Fri, Feb 15, 2013 at 07:19:57PM -0800, John E Clifford wrote:
> Ah= , the superfective (a stupid thing, but mine own), going on
> with th= e activities of a process after the perfection of a process:
> keepin= g on running after having run the mile, keeping on sleeping
> after t= he alarm (which should mark the end of your "sleep until
> the alarm = rings"), living past your three score years and ten
> (or your heirs'= need the money).  And so on.

> The only two problems with t= he definition as you read it are
> 1) the end is natural only in cont= ext: running a mile is the end
> of running a mile, running after tha= t is keeping on running  -- which
> wouldn't be superfective if = you were running two miles or a marathon,

How would you utter "ko'a = keeps on running after reaching one mile"
in your two miles example?
=
It will depend.  If the aim was to run two miles and the expectation was that he would do it, then {ca'o} is probably appropriate b= ut not {za'o}, since he is still running the two miles.  But if you ex= pected him to fall out after a mile, {za'o} might be appropriate, since you= r expectation provides a (not quite) natural stopping point.  You can = play a lot with nuance here.

Also how would you translate the {na z= a'o surla kakne} sentence in snow white
without za'o? ("could not contin= ue to relax")

This seems weird to me:  Therefore it is not the = case that the prince kept on being able to relax day and night.  Presu= mably, he could relax if the crisis moment were past, so keeping relaxing s= eems to mean he was doing it earlier, which doesn't seem right.  So, n= ot being able to relax is appropriate before the crisis point and thus not = a matter of {za'o} before that point.  So, I think the {za'o} is proba= bly a mistake, but the scope problems still bother me a bit.

> and 2) what you keep on doing is not exactly what you wer= e doing:
> before the end of the mile, you were running the mile, aft= er that
> you are just running, not running the mile (unless you a no= w running
> another mile, in which case someone might say you are kee= ping on running
> miles).  So it is past some salient point (tho= ugh just "now" won't do)

This seems to be the case in the snow white= sentence and probably also
for the little prince.

> defined by what you were doing before you began keepin= g on.
> The salient point is an explicit or implicit limit on the fir= st process,
> after which the activity continues (note that the proce= ss/activity
> distinction is not very sharp here).  He turned seventy but he keeps on
> running marathons -- he has done it= for a while before seventy but seventy
> is surely an age to give th= at stuff up, still ... . In all the cases given,
> it seems the relev= ant point is more implicit than might be ideal,
> however, the {za'o}= tells you to look for them and understand more
> of the story becaus= e of that.

I just think this ending point is something that wasn't t= here before the
translation and I wonder how to translate these sentence= s without
introducing this point.

Usually, probably {ca'o}or noth= ing.

v4hn

> ________________________________
> = From: v4hn <me@v4hn.de>
> To: lojban@googlegroups.com
>= ; Sent: Friday, February 15, 2013 6:55 PM
> Subject: [lojban] srana zo za'o

> [...]
>
> Some examples I found:
>
> In {le cmal= u noltru}:
> .i lo cuntu cu srana lo du'u mi za'o jmive gi'ikau mrobi= 'o
>
> In {lo selfri be la .alis. bei bu'u la selmacygu'e}:> .i ku'i ry [to le ractu toi] ca na za'o se viska
>
> In = {la snime blabi}
> .i se ri'a bo ny [to le noltruni'u toi] na za'o su= rla kakne ca ga lo donri gi lo nicte


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
 
 
---6906265-1738663120-1361026438=:11748--