Received: from mail-gg0-f192.google.com ([209.85.161.192]:51128) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1U7RjQ-0002hy-Ub; Mon, 18 Feb 2013 06:30:34 -0800 Received: by mail-gg0-f192.google.com with SMTP id i25sf1387591ggk.9 for ; Mon, 18 Feb 2013 06:30:06 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-received:x-beenthere:x-received:x-received:received-spf :mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:x-original-sender:x-original-authentication-results :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; bh=dpBAFfrkMGlyMLXbHxVs3czvzzqy0Lon1bWJEMcNtls=; b=VdWpBpoDLZGKAORJV8hGSE95KVZGNqX9vNgjKARqMiz1n10oVyj7efXAtp77uuWq5c 5EJBvL8En7aZmAxI4GoOzTBHnMwu9jKlSWW30ErT93nCdE4R7/L4880SQIXmTiYUgT9l /9rwsJmlt+xZfv8l+H5qQVw+bZGQVHw8i8A+Wx0EhWAESIvyq8gzi6IaxRRD6FEzvsdw 3Sv0bT7iUMoxIbDswHNXPIXiA00d4+BK/RbXdDRPLRhLdfbhEbkYfkI9j/pbSyAc+ho/ 0dx0B+sxS0PIPX/j7bZm62XPFDJW4x4fUAphgaDeFAuWf83dtDo8NtChEKb1DWOc3BzJ s8Yg== DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=x-received:x-beenthere:x-received:x-received:received-spf :mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:x-original-sender:x-original-authentication-results :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; bh=dpBAFfrkMGlyMLXbHxVs3czvzzqy0Lon1bWJEMcNtls=; b=F7eZR93IJH0zMT/HcFAZWisjdPunHDNkVBe1UDbiAiZmlWBt8gCsmeT3P5FsWQnq5h PO+PM5RJBEiaVWap5r0fSaD7n7Z/bh3ljCdiBqbJYbq0MRqGkmmveWWUZA43h9Z0JMon FuWk63jeADLhcqeIdDzNPE48Tf1zv+VukkEAzO0tszOJFnDsw29ZUO0m++2/WxeCxqeO POwZMpCsFVfsbqZLAaD6WLzq4EGJwpjweXjqseOuIwTC3qGI6pQUfAx9fwrEXhIWqFxv d+NV8c8cRH6ZbH2AcYfkW420BVN/sGjGP0MKG7hBj28UXz6Pvy3xsmPgPuibnAejITWK LQmg== X-Received: by 10.50.187.133 with SMTP id fs5mr1279988igc.12.1361197805724; Mon, 18 Feb 2013 06:30:05 -0800 (PST) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.50.219.193 with SMTP id pq1ls1300261igc.30.canary; Mon, 18 Feb 2013 06:30:04 -0800 (PST) X-Received: by 10.42.123.66 with SMTP id q2mr8555408icr.15.1361197804548; Mon, 18 Feb 2013 06:30:04 -0800 (PST) X-Received: by 10.42.123.66 with SMTP id q2mr8555407icr.15.1361197804509; Mon, 18 Feb 2013 06:30:04 -0800 (PST) Received: from mail-ob0-f180.google.com (mail-ob0-f180.google.com [209.85.214.180]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id j7si701792igc.3.2013.02.18.06.30.04 (version=TLSv1 cipher=ECDHE-RSA-RC4-SHA bits=128/128); Mon, 18 Feb 2013 06:30:04 -0800 (PST) Received-SPF: pass (google.com: domain of mturniansky@gmail.com designates 209.85.214.180 as permitted sender) client-ip=209.85.214.180; Received: by mail-ob0-f180.google.com with SMTP id ef5so5707345obb.11 for ; Mon, 18 Feb 2013 06:30:04 -0800 (PST) MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.60.171.230 with SMTP id ax6mr6022254oec.25.1361197803996; Mon, 18 Feb 2013 06:30:03 -0800 (PST) Received: by 10.182.47.37 with HTTP; Mon, 18 Feb 2013 06:30:03 -0800 (PST) In-Reply-To: <4DC3C9F4-8082-47C2-A12F-FBE1F0B8C479@gmail.com> References: <2418360.mlXHRCALLa@caracal> <4DC3C9F4-8082-47C2-A12F-FBE1F0B8C479@gmail.com> Date: Mon, 18 Feb 2013 09:30:03 -0500 Message-ID: Subject: Re: [lojban] imbrike From: Michael Turniansky To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: mturniansky@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of mturniansky@gmail.com designates 209.85.214.180 as permitted sender) smtp.mail=mturniansky@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=bcaec550b2e493873204d6008f4c X-Spam-Score: -0.1 (/) X-Spam_score: -0.1 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / --bcaec550b2e493873204d6008f4c Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable I also oppose a fu'ivla, and think drutapla is fine. I'd be more concerned with its material (t3) than "direction of overlap" any day (we could always fi'o that if it were important to talk about, but in my fifty years of life, I have never once heard anyone mention the direction of shingles/tiles. And I've had roofwork done on my house several times). --gejyspa On Mon, Feb 18, 2013 at 7:43 AM, Sebastian wrote: > The disposition became a little bit wrong, so therefore I send this mail > again. > > .ienai > I don't understand the need for a fu'ivla for such a non-specific word. > When I now look up the words tile/shingle/scale used in the proposed > definition for {imbrike}, these words seem to have different meanings, an= d > therefore produce a rather vague pe'i brivla. > So if the intention is to have a word for the more general concept "roof > covering", I suggest the lujvo {drugadri}: g1 is a roof covering for > covering/sheltering roof d1=3Dg2. > > {rudyta'o} suggested by la remod seems to be (too?) specific, since not > all roof coverings are made of boards. > > Another type of roof covering is for example "roofing tile" (the intended > word?), {drustaku}: s1 is a quantity of/contains/made of flooring tile(s) > made by s2, of composition s3, in form/shape s4, for use on roof d1. > > But if the intention is to use the very specific meaning "a very specific > shingle", it would be useful to have a fu'ivla. But why a stage-4. Do we > really have to fill the jbovlaste with odd looking stage-4 fu'ivla (unles= s > they seem especially useful like {iklki} and {fi'ikca}). > I wouldn't know what the hell {embrice} is if someone use this word in a > conversation, but with {stakrembrice} I would at least have a clue. > I know that some lojbanists seem to dislike, and therefore avoid stage-3. > But in my opinion I think stage-3 should be standard. The reason for this > is that they add a subject category to the word (by which you for example > could distinguish words like {cmacrnintegrale} and {dinjnintegrale}, CLL > 4.7, or the difference between the plant, the spice, the seed or some oth= er > part of a particular genus). > Additionally, I do like the phonetic variation of different kind of words > in lojban, from the simple klama to the crunchy sound of the consonant > cluster in stage-3. Also I think stage-4 should almost ONLY be introduced= "where > a fu'ivla has become so common or so important that it must be made as > short as possible" (CLL 4.7). > > By the way, there have been a lot of discussions of glossary on the > mailing list, but these discussions far from always result in words added > in jbovlaste. Why? > > mu'omi'e jongausib > > Skickat fr=C3=A5n min iPhone > > 18 feb 2013 kl. 11:48 skrev Remo Dentato : > > The "=C3=A8mbrice" is a very specific shingle, the common Italian word is > "t=C3=A8gola" (with letters pronounced as in lojban) from the latin "t=C3= =A8gula" > from "t=C3=A8gere"=3Dto cover. > > In Italian the sound for that 'c' is t=CD=A1=CA=83 > (/tS/ in X-SAMPA) rather than k (/k/). Same goes for Latin since in Italy > the Latin words are pronounced according to the ecclesiastic Latin rather > than the classical Latin. > > I would go with the fu'ivla {embritce} (rembembering that the stress is o= n > the {ibu} ) only for that very specific type of shingle and would resort = to > a lujvo (probably {rudyta'o} with gloss "x1=3Dt1 is a shingle/tile coveri= ng > the roof of x2=3Dr2 made of x3=3Dt2") for the generic concept. > > mi'e mu'o la .remod. > > > > On Monday, February 18, 2013, Pierre Abbat wrote: > >> I'm thinking of "imbrike" for "roof tile, shingle, or scale" (x1 is a >> tile/shingle/scale covering x2, ovelapping in direction x3). Is this >> concept >> useful enough in composition that it could have been made a gismu, had >> anyone >> thought of it back then? Should it be "imbrike" or "imbrice"? Or "embric= e" >> (which is how it's spelled in modern Italian)? >> >> Pierre >> -- >> ve ka'a ro klaji la .romas. se jmaji >> >> -- >> You received this message because you are subscribed to the Google Group= s >> "lojban" group. >> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send a= n >> email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. >> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. >> Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. >> For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out. >> >> >> -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. > For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out. > > > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. > For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out. > > > --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out. --bcaec550b2e493873204d6008f4c Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
=C2=A0I also oppose a fu'ivla, and think drutapla is f= ine. =C2=A0I'd be more concerned with its material (t3) than "dire= ction of overlap" any day (we could always fi'o that if it were im= portant to=C2=A0talk=C2=A0about, but in my fifty years of life, I have neve= r once heard anyone mention the direction of shingles/tiles. =C2=A0And I= 9;ve had roofwork done on my house several times).

=C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0--gejyspa
On Mon, Feb 18, 2013 at 7:43 AM, Sebastian = <so.cool.ogi@gmail.com> wrote:
The disposition became a little bit wrong, so therefore I send this= mail again.

.ienai
I don't understa= nd the need for a fu'ivla for such a non-specific word.
When = I now look up the words tile/shingle/scale used in the proposed definition = for {imbrike}, these words seem to have different meanings, and therefore p= roduce a rather vague pe'i brivla.
So if the intention is to have a word for the more general concept &qu= ot;roof covering", I suggest the lujvo {drugadri}: g1 is a roof coveri= ng for covering/sheltering roof d1=3Dg2.

{rudyta&#= 39;o} suggested by la remod seems to be (too?) specific, since not all roof= coverings are made of boards.

Another type of roof covering is for example "roof= ing tile" (the intended word?), {drustaku}: s1 is a quantity of/contai= ns/made of flooring tile(s) made by s2, of composition s3, in form/shape s4= , for use on roof d1.

But if the intention is to use = the very specific meaning "a very specific shingle", it would be = useful to have a fu'ivla. But why a stage-4. Do we really have to fill = the jbovlaste with odd looking stage-4 fu'ivla (unless they seem especi= ally useful like {iklki} and {fi'ikca}).
I wouldn't know what the hell {embrice} is if someone use this wor= d in a conversation, but with {stakrembrice} I would at least have a clue.<= /div>
I know that some lojbanists seem to dislike, and therefore avoid = stage-3.
But in my opinion I think stage-3 should be standard. The reason for t= his is that they add a subject category to the word (by which you for examp= le could distinguish words like {cmacrnintegrale} and {dinjnintegrale}, CLL= 4.7, or the difference between the plant, the spice, the seed or some othe= r part of a particular genus).=C2=A0
Additionally, I do like the phonetic variation of different kind= of words in lojban, from the simple klama to the crunchy sound of the cons= onant cluster in stage-3. Also I think stage-4 should almost ONLY be introd= uced "wher= e a fu'ivla has become so common or so important that it must be made a= s short as possible" (CLL 4.7).

By the way, there have been a lot of = discussions of glossary on the mailing list, but these discussions far from= always result in words added in jbovlaste. Why?

mu'omi'e jongausib

Skickat fr=C3=A5n min iPhone

18 feb 2013 kl. 11:48 skrev Remo Dentato <rdentato@gmail.com>:
<= br>
The "=C3=A8mbrice" is a very specific shingle, t= he common Italian word is "t=C3=A8gola" (with letters=C2=A0prono= unced as in lojban) from the latin "t=C3=A8gula" from "t=C3= =A8gere"=3Dto cover.

In Italian the sound for that 'c' is t=CD=A1=CA=83=C2=A0 (/tS/ in X= -SAMPA) rather than k (/k/). Same goes for Latin since in Italy the Latin w= ords are pronounced according to the ecclesiastic Latin rather than the cla= ssical Latin.

I would go with the fu'ivla {embritce} (rembembering that the= stress is on the {ibu} ) only for that very specific type of shingle and w= ould resort to a lujvo (probably {rudyta'o} with gloss "x1=3Dt1 is= a shingle/tile covering the roof of x2=3Dr2 made of x3=3Dt2") for the= generic concept.

mi'e mu'o la .remod.



On Monday, February 18, 2013, Pierre Abbat wro= te:
I'm thinking of "= ;imbrike" for "roof tile, shingle, or scale" (x1 is a
tile/shingle/scale covering x2, ovelapping in direction x3). Is this concep= t
useful enough in composition that it could have been made a gismu, had anyo= ne
thought of it back then? Should it be "imbrike" or "imbrice&= quot;? Or "embrice"
(which is how it's spelled in modern Italian)?

Pierre
--
ve ka'a ro klaji la .romas. se jmaji

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
=C2=A0
=C2=A0

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
=C2=A0
=C2=A0

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
 
 
--bcaec550b2e493873204d6008f4c--