Received: from mail-qa0-f55.google.com ([209.85.216.55]:58846) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1U7TJO-0003pt-MC; Mon, 18 Feb 2013 08:11:34 -0800 Received: by mail-qa0-f55.google.com with SMTP id j8sf1423038qah.0 for ; Mon, 18 Feb 2013 08:11:20 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-received:x-beenthere:x-received:x-received:received-spf :mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:x-original-sender:x-original-authentication-results :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; bh=ExlXjtqa9DG5ZI9houYTo5bG/dTvmkjUPJZibs2s2WA=; b=M8dzjibCs36SEWtz7sEgKBO5uvv6LZRK4dSkawaO7tIYBi9Jecbd1IuO2SWkNT/847 TtHzdgnj3QztIkUZ4jI6eTpWIS60W+KaWxZBycGGUx2do24GwGyUFXiUmjXt4zdp9TJk 945sCx+KZ3UpmvCXQCQJg6sHurbet8aEwj63nvg2Iy8J0YQgLo070ft2/GP7gxcugidi LvpNJqsBtruSrz6ZYEZCaV8sdzQ4GQ3yRixHncJz1YzyEeVABKh7YcjyKXf8vsGtwu7T U36wjxSztgoVSXfbPigl5h1PctLpP5f1+yrxdqQzZ3QTepESNnwOxE1/7kMANT7Frm3n z8dw== DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=x-received:x-beenthere:x-received:x-received:received-spf :mime-version:x-received:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:x-original-sender:x-original-authentication-results :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; bh=ExlXjtqa9DG5ZI9houYTo5bG/dTvmkjUPJZibs2s2WA=; b=VosLw89a7OexE6g2VzpRIz5H3cjel6KMi9wMYoHPFUodIMcEOXS/3VprIKuCkZN5+j SiDUSmWfOIPdKG/Bjt74Xe1uchAwK3rbeJ2OMovE1nFUXB2nyDmIvIaAjo/C73vVEAIG iAp3WT50nXy/UjCkrF/D+5XqRKcI0BYNDZ85uemv4w5LNbgU8uFm6k0PffUNFv8GgwlK xuyjmU93dM8NSDuuASoAXU+HwvRggMLIS3A20mVLRV24SSYcthqXqHt7cmEBINgPCj7v kzXkG3HeNd11xnltjw539om8wrzA01h5Wp54mNbC/5YzWeTfYBSf5Lf9xXBpn1giZ27u ON5A== X-Received: by 10.50.217.201 with SMTP id pa9mr1357579igc.17.1361203879838; Mon, 18 Feb 2013 08:11:19 -0800 (PST) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.50.15.193 with SMTP id z1ls1402922igc.19.gmail; Mon, 18 Feb 2013 08:11:19 -0800 (PST) X-Received: by 10.42.93.207 with SMTP id y15mr9065413icm.12.1361203879075; Mon, 18 Feb 2013 08:11:19 -0800 (PST) X-Received: by 10.42.93.207 with SMTP id y15mr9065412icm.12.1361203879052; Mon, 18 Feb 2013 08:11:19 -0800 (PST) Received: from mail-oa0-f49.google.com (mail-oa0-f49.google.com [209.85.219.49]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id ge7si713657igb.0.2013.02.18.08.11.18 (version=TLSv1 cipher=ECDHE-RSA-RC4-SHA bits=128/128); Mon, 18 Feb 2013 08:11:19 -0800 (PST) Received-SPF: pass (google.com: domain of mturniansky@gmail.com designates 209.85.219.49 as permitted sender) client-ip=209.85.219.49; Received: by mail-oa0-f49.google.com with SMTP id j6so6064707oag.36 for ; Mon, 18 Feb 2013 08:11:18 -0800 (PST) MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.182.156.103 with SMTP id wd7mr6201536obb.33.1361203878836; Mon, 18 Feb 2013 08:11:18 -0800 (PST) Received: by 10.182.47.37 with HTTP; Mon, 18 Feb 2013 08:11:18 -0800 (PST) In-Reply-To: References: <2418360.mlXHRCALLa@caracal> <4DC3C9F4-8082-47C2-A12F-FBE1F0B8C479@gmail.com> Date: Mon, 18 Feb 2013 11:11:18 -0500 Message-ID: Subject: Re: [lojban] imbrike From: Michael Turniansky To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: mturniansky@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of mturniansky@gmail.com designates 209.85.219.49 as permitted sender) smtp.mail=mturniansky@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=f46d0444e835aa3a7d04d601f911 X-Spam-Score: -0.1 (/) X-Spam_score: -0.1 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / --f46d0444e835aa3a7d04d601f911 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable You may add it. I don't put much stock into "discovery rights" when it comes to jbovla. I add words to jbovlaste when I need to coin them for my own uses, but not usually when I suggest them for someone else's needs. --gejyspa On Mon, Feb 18, 2013 at 11:02 AM, Sebastian wrote: > .ie > pe'i {drutapla} is better than {drustaku} for "roofing tile", since tiles > could be of different materials and forms. > > Could you please add this word to jbovlaste, gejyspe? > I could as well, but I don't want to take cred from someone else. > > mu'omi'e jongausib > > Skickat fr=C3=A5n min iPhone > > 18 feb 2013 kl. 15:30 skrev Michael Turniansky : > > I also oppose a fu'ivla, and think drutapla is fine. I'd be more > concerned with its material (t3) than "direction of overlap" any day (we > could always fi'o that if it were important to talk about, but in my fift= y > years of life, I have never once heard anyone mention the direction of > shingles/tiles. And I've had roofwork done on my house several times). > > --gejyspa > > On Mon, Feb 18, 2013 at 7:43 AM, Sebastian wrote: > >> The disposition became a little bit wrong, so therefore I send this mail >> again. >> >> .ienai >> I don't understand the need for a fu'ivla for such a non-specific word. >> When I now look up the words tile/shingle/scale used in the proposed >> definition for {imbrike}, these words seem to have different meanings, a= nd >> therefore produce a rather vague pe'i brivla. >> So if the intention is to have a word for the more general concept "roof >> covering", I suggest the lujvo {drugadri}: g1 is a roof covering for >> covering/sheltering roof d1=3Dg2. >> >> {rudyta'o} suggested by la remod seems to be (too?) specific, since not >> all roof coverings are made of boards. >> >> Another type of roof covering is for example "roofing tile" (the intende= d >> word?), {drustaku}: s1 is a quantity of/contains/made of flooring tile(s= ) >> made by s2, of composition s3, in form/shape s4, for use on roof d1. >> >> But if the intention is to use the very specific meaning "a very specifi= c >> shingle", it would be useful to have a fu'ivla. But why a stage-4. Do we >> really have to fill the jbovlaste with odd looking stage-4 fu'ivla (unle= ss >> they seem especially useful like {iklki} and {fi'ikca}). >> I wouldn't know what the hell {embrice} is if someone use this word in a >> conversation, but with {stakrembrice} I would at least have a clue. >> I know that some lojbanists seem to dislike, and therefore avoid stage-3= . >> But in my opinion I think stage-3 should be standard. The reason for thi= s >> is that they add a subject category to the word (by which you for exampl= e >> could distinguish words like {cmacrnintegrale} and {dinjnintegrale}, CLL >> 4.7, or the difference between the plant, the spice, the seed or some ot= her >> part of a particular genus). >> Additionally, I do like the phonetic variation of different kind of word= s >> in lojban, from the simple klama to the crunchy sound of the consonant >> cluster in stage-3. Also I think stage-4 should almost ONLY be introduce= d "where >> a fu'ivla has become so common or so important that it must be made as >> short as possible" (CLL 4.7). >> >> By the way, there have been a lot of discussions of glossary on the >> mailing list, but these discussions far from always result in words adde= d >> in jbovlaste. Why? >> >> mu'omi'e jongausib >> >> Skickat fr=C3=A5n min iPhone >> >> 18 feb 2013 kl. 11:48 skrev Remo Dentato : >> >> The "=C3=A8mbrice" is a very specific shingle, the common Italian word i= s >> "t=C3=A8gola" (with letters pronounced as in lojban) from the latin "t= =C3=A8gula" >> from "t=C3=A8gere"=3Dto cover. >> >> In Italian the sound for that 'c' is t=CD=A1=CA=83 >> (/tS/ in X-SAMPA) rather than k (/k/). Same goes for Latin since in Ital= y >> the Latin words are pronounced according to the ecclesiastic Latin rathe= r >> than the classical Latin. >> >> I would go with the fu'ivla {embritce} (rembembering that the stress is >> on the {ibu} ) only for that very specific type of shingle and would res= ort >> to a lujvo (probably {rudyta'o} with gloss "x1=3Dt1 is a shingle/tile >> covering the roof of x2=3Dr2 made of x3=3Dt2") for the generic concept. >> >> mi'e mu'o la .remod. >> >> >> >> On Monday, February 18, 2013, Pierre Abbat wrote: >> >>> I'm thinking of "imbrike" for "roof tile, shingle, or scale" (x1 is a >>> tile/shingle/scale covering x2, ovelapping in direction x3). Is this >>> concept >>> useful enough in composition that it could have been made a gismu, had >>> anyone >>> thought of it back then? Should it be "imbrike" or "imbrice"? Or >>> "embrice" >>> (which is how it's spelled in modern Italian)? >>> >>> Pierre >>> -- >>> ve ka'a ro klaji la .romas. se jmaji >>> >>> -- >>> You received this message because you are subscribed to the Google >>> Groups "lojban" group. >>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send >>> an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. >>> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. >>> Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. >>> For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out. >>> >>> >>> -- >> You received this message because you are subscribed to the Google Group= s >> "lojban" group. >> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send a= n >> email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. >> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. >> Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. >> For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out. >> >> >> >> -- >> You received this message because you are subscribed to the Google Group= s >> "lojban" group. >> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send a= n >> email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. >> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. >> Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. >> For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out. >> >> >> > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. > For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out. > > > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. > For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out. > > > --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den. For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out. --f46d0444e835aa3a7d04d601f911 Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
=C2=A0 =C2=A0You may add it. I don't put much stock in= to "discovery rights" when it comes to jbovla. =C2=A0 I add words= to jbovlaste when I need to coin them for my own uses, but not usually whe= n I suggest them for someone else's needs.
=C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0--gejyspa


On Mon, Feb 18, 2013 at 11:02 AM, Sebastian <so.cool.ogi= @gmail.com> wrote:
.ie
pe'= i {drutapla} is better than {drustaku} for "roofing tile", since = tiles could be of different materials and forms.

Could you please add this word to jbovlaste, gejyspe?
I could as well, but I don't want to take cred from someone el= se.

mu'omi'e jongausib
Skickat fr=C3=A5n min iPhone

18 feb 2013 kl. 15:30 = skrev Michael Turniansky <mturniansky@gmail.com>:

=C2=A0I also oppose a fu'ivla, and think drutapla= is fine. =C2=A0I'd be more concerned with its material (t3) than "= ;direction of overlap" any day (we could always fi'o that if it we= re important to=C2=A0talk=C2=A0about, but in my fifty years of life, I have= never once heard anyone mention the direction of shingles/tiles. =C2=A0And= I've had roofwork done on my house several times).

=C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0 =C2=A0--gejyspa
On Mon, Feb 18, 2013 at 7:43 AM, Sebastian = <so.cool.ogi@gmail.com> wrote:
The disposition became a little bit wrong, so therefore I send this= mail again.

.ienai
I don't understand the need f= or a fu'ivla for such a non-specific word.
When I now look up= the words tile/shingle/scale used in the proposed definition for {imbrike}= , these words seem to have different meanings, and therefore produce a rath= er vague pe'i brivla.
So if the intention is to have a word for the more general concept &qu= ot;roof covering", I suggest the lujvo {drugadri}: g1 is a roof coveri= ng for covering/sheltering roof d1=3Dg2.

{rudyta&#= 39;o} suggested by la remod seems to be (too?) specific, since not all roof= coverings are made of boards.

Another type of roof covering is for example "roof= ing tile" (the intended word?), {drustaku}: s1 is a quantity of/contai= ns/made of flooring tile(s) made by s2, of composition s3, in form/shape s4= , for use on roof d1.

But if the intention is to use the very spec= ific meaning "a very specific shingle", it would be useful to hav= e a fu'ivla. But why a stage-4. Do we really have to fill the jbovlaste= with odd looking stage-4 fu'ivla (unless they seem especially useful l= ike {iklki} and {fi'ikca}).
I wouldn't know what the hell {embrice} is if someone use this wor= d in a conversation, but with {stakrembrice} I would at least have a clue.<= /div>
I know that some lojbanists seem to dislike, and therefore avoid = stage-3.
But in my opinion I think stage-3 should be standard. The reason for t= his is that they add a subject category to the word (by which you for examp= le could distinguish words like {cmacrnintegrale} and {dinjnintegrale}, CLL= 4.7, or the difference between the plant, the spice, the seed or some othe= r part of a particular genus).=C2=A0
Additionally, I do like the phonetic variation of different kind= of words in lojban, from the simple klama to the crunchy sound of the cons= onant cluster in stage-3. Also I think stage-4 should almost ONLY be introd= uced "wher= e a fu'ivla has become so common or so important that it must be made a= s short as possible" (CLL 4.7).

By the way, there have been a lot of = discussions of glossary on the mailing list, but these discussions far from= always result in words added in jbovlaste. Why?

mu'omi'e jongausib

Skickat fr=C3=A5n min iPhone

18 feb 2013 kl. 11:48 skrev Remo Dentato <rdentato@gmail.com>:
<= br>
<= div>The "=C3=A8mbrice" is a very specific shingle, the common Ita= lian word is "t=C3=A8gola" (with letters=C2=A0pronounced as in l= ojban) from the latin "t=C3=A8gula" from "t=C3=A8gere"= =3Dto cover.

In Italian the sound for that 'c' is t=CD=A1=CA=83=C2=A0 (/tS/ in X= -SAMPA) rather than k (/k/). Same goes for Latin since in Italy the Latin w= ords are pronounced according to the ecclesiastic Latin rather than the cla= ssical Latin.

I would go with the fu'ivla {embritce} (rembembering that the= stress is on the {ibu} ) only for that very specific type of shingle and w= ould resort to a lujvo (probably {rudyta'o} with gloss "x1=3Dt1 is= a shingle/tile covering the roof of x2=3Dr2 made of x3=3Dt2") for the= generic concept.

mi'e mu'o la .remod.



On Monday, February 18, 2013, Pierre Abbat wro= te:
I'm thinking of "= ;imbrike" for "roof tile, shingle, or scale" (x1 is a
tile/shingle/scale covering x2, ovelapping in direction x3). Is this concep= t
useful enough in composition that it could have been made a gismu, had anyo= ne
thought of it back then? Should it be "imbrike" or "imbrice&= quot;? Or "embrice"
(which is how it's spelled in modern Italian)?

Pierre
--
ve ka'a ro klaji la .romas. se jmaji

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
=C2=A0
=C2=A0

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
=C2=A0
=C2=A0

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
=C2=A0
=C2=A0

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
=C2=A0
=C2=A0

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
 
 
--f46d0444e835aa3a7d04d601f911--