Received: from mail-oa0-f60.google.com ([209.85.219.60]:64681) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1U93TB-0003Rs-K3; Fri, 22 Feb 2013 17:00:17 -0800 Received: by mail-oa0-f60.google.com with SMTP id h2sf448516oag.5 for ; Fri, 22 Feb 2013 16:59:59 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-received:x-beenthere:x-received:x-received:received-spf :x-ct-class:x-ct-score:x-ct-refid:x-ct-spam:x-authority-analysis :x-cm-score:message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:subject :references:in-reply-to:x-original-sender :x-original-authentication-results:reply-to:precedence:mailing-list :list-id:x-google-group-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=DLsAk1YtIIEeQXEN4dGIjBUTHR+3SLfQSK4+E49dxHc=; b=j0BHPvIIKlqWPLMdTE2f2S9HGNPL5VSVlKSYW9kG/TGicEJ33/GWUQHJC2honYJGEy bqqUY6r4gOpws8CR01/p29zc7KjWz0Wsw7LNuyphNIpCZihjIJhflpDcgqUpE3hVke41 DO7hP2MP2jnmMymdifUV0PedHovmdeua3DRJsFSWckPqS6SeOJXHEPef86VXSC3T6l+Y M8gJucVsj/KG37V8jgT/CcyMQSgxZpi1r3WYU5lN3VF4oZK6f5UGXvnE9Qd7LAhMAuSf uLLAc+ZuGPJQbeB0LiVlD1qLz2Q77hDMzq5sJsDmEMhhsvAiJkT4f6Ft2LdtIdqToDGe TeFA== X-Received: by 10.49.12.97 with SMTP id x1mr321175qeb.25.1361581198920; Fri, 22 Feb 2013 16:59:58 -0800 (PST) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.49.74.42 with SMTP id q10ls465028qev.65.gmail; Fri, 22 Feb 2013 16:59:57 -0800 (PST) X-Received: by 10.58.221.70 with SMTP id qc6mr1660895vec.36.1361581197680; Fri, 22 Feb 2013 16:59:57 -0800 (PST) X-Received: by 10.58.221.70 with SMTP id qc6mr1660894vec.36.1361581197668; Fri, 22 Feb 2013 16:59:57 -0800 (PST) Received: from eastrmfepo102.cox.net (eastrmfepo102.cox.net. [68.230.241.214]) by gmr-mx.google.com with ESMTP id t20si823963vdf.0.2013.02.22.16.59.57; Fri, 22 Feb 2013 16:59:57 -0800 (PST) Received-SPF: neutral (google.com: 68.230.241.214 is neither permitted nor denied by best guess record for domain of lojbab@lojban.org) client-ip=68.230.241.214; Received: from eastrmimpo110 ([68.230.241.223]) by eastrmfepo102.cox.net (InterMail vM.8.01.04.00 201-2260-137-20101110) with ESMTP id <20130223005957.HPVP28112.eastrmfepo102.cox.net@eastrmimpo110> for ; Fri, 22 Feb 2013 19:59:57 -0500 Received: from [192.168.0.100] ([98.169.148.216]) by eastrmimpo110 with cox id 3czw1l00G4gNKFm01czwYg; Fri, 22 Feb 2013 19:59:57 -0500 X-CT-Class: Clean X-CT-Score: 0.00 X-CT-RefID: str=0001.0A020207.5128148D.0009,ss=1,re=0.000,fgs=0 X-CT-Spam: 0 X-Authority-Analysis: v=2.0 cv=CdLWEsXl c=1 sm=1 a=oMUrf2L0cPa+6Alu0knKiQ==:17 a=YsUzL_8ObRgA:10 a=6LjK5bzSU_cA:10 a=xmHE3fpoGJwA:10 a=8nJEP1OIZ-IA:10 a=8YJikuA2AAAA:8 a=tyVjXBzlO1gA:10 a=iCqM5LQHXvl5JwwQwdAA:9 a=wPNLvfGTeEIA:10 a=oMUrf2L0cPa+6Alu0knKiQ==:117 X-CM-Score: 0.00 Message-ID: <51281489.1060706@lojban.org> Date: Fri, 22 Feb 2013 19:59:53 -0500 From: Robert LeChevalier User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 5.1; rv:13.0) Gecko/20120614 Thunderbird/13.0.1 MIME-Version: 1.0 To: lojban@googlegroups.com Subject: Re: [lojban] Re: Towards Lojban for Beginners version 2.0 References: <8c3e2925-e91a-4fe2-bcb0-bfa7504b4aaf@googlegroups.com> In-Reply-To: X-Original-Sender: lojbab@lojban.org X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=neutral (google.com: 68.230.241.214 is neither permitted nor denied by best guess record for domain of lojbab@lojban.org) smtp.mail=lojbab@lojban.org Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed X-Spam-Score: -0.0 (/) X-Spam_score: -0.0 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / Adam Chevalier wrote: > I had considered making my own version of L4B to take care of some > things that, personally, put me off. > There were a couple of Excercises that were "gotchas" and you don't want > those in learning material for beginners > (Mistranslating taipei under the auspices of "a b sounds like a p in the > local orthography" is a terrible excuse and it made it sound like Robin > was showing off) > Of course, by reading this board for several months I know it wasn't > intentional. Actually, LFB was written by Nick Nicolas and Robin Turner, and the example may have been used intentionally with international students (who probably know English well enough to use LFB) in mind, rather than to "show off". The point is that the English pronunciation of foreign names is often NOT a legitimate basis for Lojbanizing that name. You want the native/local pronunciation if possible. > Some other recommendations: > > 1) Try not to emphasize the concept of malglico so much. Absolutely, one should do so. Lojban is NOT encoded English, and if one gets lazy, one will not be understood (or will be intentionally misunderstood by some people who are literal-minded and don't like malglico). > You /have/ to > explain lojban in English terms in order to teach it to an English > audience, so translating ninmu to x1 is a woman and scolding the learner > for assuming it means an adult isn't right (by the way, we have a word > for ninmu, its called female). No. fetsi is the word for female, but is not limited to human(oid)s. ninmu is a female human(oid) being, not necessarily adult. nixli is expressly a girl (immature ninmu). The definition of ninmu in the gismu list specifically says that it is not necessarily an adult, so a learner who assumes contrary to that definition probably deserves "scolding" (though preferably in a gentle, constructive tone). > 2) Find ways to explain the concepts without resorting to "If you're a > Mathematician, computer programmer, or a logician, its like these things." For some things derived from formal systems, like lambda calculus, I suspect that it is difficult to manage this, but good luck. > 3) Concepts and words related to language studies are confusing, please > give some kind of definition for these concepts. Technical terminology will often be opaque to someone not trained in the relevant field. I was confused about grammar terms for years including the first couple of years AFTER I started separating Lojban from TLI Loglan. And even worse, sometimes technical terms have different meanings in colloquial English (e.g. the classic misuse of "theory" by creationists). The latter is why I went to using the Lojban words untranslated. There really is no English translation of tanru that does the concept justice. > Anyway, what do you think, should we start updating it to reflect > the latest improvements to the grammar and the way lojban should be > taught? The only approved change to the grammar is xorlo. And there is no agreement on how Lojban "should be" taught. I happen to like the way that Russian-written textbooks teach Russian, but it is considerably different from how American-written textbooks do so. Each is tailored to a certain style of teaching and a certain audience. "better" requires that you fill in ALL the places of xamgu, including the standard. "correct" (drani), is even tougher; it also has property and situation places besides the standard. If someone wants to write a new intro textbook that embodies their own ideas for teaching the language, then go ahead and do so. But write it anew rather than "updating" what doesn't need an "update", and call it something different. Unlike CLL, which is part of the formal language definition, beginning textbooks need not all be written to the same standard. lojbab -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.