Received: from mail-qa0-f55.google.com ([209.85.216.55]:53122) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1UJ4Jd-0001VG-AI; Fri, 22 Mar 2013 08:55:50 -0700 Received: by mail-qa0-f55.google.com with SMTP id hu16sf830694qab.20 for ; Fri, 22 Mar 2013 08:55:24 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-received:x-beenthere:x-received:received-spf:x-received :mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :x-original-sender:x-original-authentication-results:reply-to :precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id:list-post :list-help:list-archive:sender:list-subscribe:list-unsubscribe :content-type; bh=zKOVrBgjApYbvS+uVKeab2x7SCQv6cza96gvVkN9BYw=; b=Lu+TmwFVUWaHTccOMNkZr58bqiajc0saqXS2+P5BSZ2U+T+yuoVpjoijpdnDAtcZpm 91PslWJA3F3kH5uyZKCIslDma2grLK5qYSGhXu5LzgEfcobyqpBKxkWI8QjLx3FJtXFR 7kQ8hiM1gwemTLtj5i0kZsEd+SCRH4Bqlphogg2FANiRlsiQQ4kcUoXzpG3ewuFuyn6m f3TCRcgStKjls8COMiC7tXWasRxqEDCe7aSvD/OlswfwNr+AWfhxkUX56mzkvqe6cPxO TIj+S5mrLO7/+5cN5MKMolLYp3Yf8L6E3mqMJ3fZ/Eo6DzMwTlSDMfx6W0QuC+LFtV0A x9dg== DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=x-received:x-beenthere:x-received:received-spf:x-received :mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :x-original-sender:x-original-authentication-results:reply-to :precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id:list-post :list-help:list-archive:sender:list-subscribe:list-unsubscribe :content-type; bh=zKOVrBgjApYbvS+uVKeab2x7SCQv6cza96gvVkN9BYw=; b=PiJ6c5st+VATQiGUqC3Zt3rRobW8cTfuFsVPnXdcePdscyqfHESyzfBNvId2wHB8kV icHJzj/1Irlj0scyAHlkc+2q5yddPJA0Dje4uUOEFibhiFrPqpOPG+VQCyRIZryjPZoD sZQWrYgJ1D6zvkdrp4T8o9B2zGmbWdwceDyyWtAT5bkuScyjR89DzUVu1w/pRtD1iTeD 1O7Py3H0q62sWnrg/yU3xgrnP88+W+9GZoBkBk/uuyTm02yYh0xPDua0i2d4NSBtM2O7 LP3Nn5A4CAKesSgLoKaqsnGVuVOmCUWNhhPN9x9jbDLoiRMQIGmbbTRHiDxKB4ExaKxy WxPQ== X-Received: by 10.49.30.100 with SMTP id r4mr143857qeh.32.1363967724758; Fri, 22 Mar 2013 08:55:24 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.49.39.105 with SMTP id o9ls1478502qek.45.gmail; Fri, 22 Mar 2013 08:55:23 -0700 (PDT) X-Received: by 10.224.18.132 with SMTP id w4mr545824qaa.1.1363967723257; Fri, 22 Mar 2013 08:55:23 -0700 (PDT) Received: from mail-qe0-f43.google.com (mail-qe0-f43.google.com [209.85.128.43]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id y8si159249qcx.0.2013.03.22.08.55.23 (version=TLSv1 cipher=ECDHE-RSA-RC4-SHA bits=128/128); Fri, 22 Mar 2013 08:55:23 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of lytlesw@gmail.com designates 209.85.128.43 as permitted sender) client-ip=209.85.128.43; Received: by mail-qe0-f43.google.com with SMTP id 1so2497086qee.30 for ; Fri, 22 Mar 2013 08:55:23 -0700 (PDT) X-Received: by 10.224.86.206 with SMTP id t14mr409555qal.90.1363967723158; Fri, 22 Mar 2013 08:55:23 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.49.120.69 with HTTP; Fri, 22 Mar 2013 08:54:51 -0700 (PDT) In-Reply-To: References: <1363881306.5055.YahooMailNeo@web184401.mail.bf1.yahoo.com> From: MorphemeAddict Date: Fri, 22 Mar 2013 11:54:51 -0400 Message-ID: Subject: Re: [lojban] Re: Noun-ness of {vindu} To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: lytlesw@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of lytlesw@gmail.com designates 209.85.128.43 as permitted sender) smtp.mail=lytlesw@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=20cf3074d2e89fc39704d8857b77 X-Spam-Score: -0.1 (/) X-Spam_score: -0.1 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / --20cf3074d2e89fc39704d8857b77 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 On Fri, Mar 22, 2013 at 10:57 AM, Adam Lopresto wrote: > Making a word usable for more situations doesn't necessarily make it more > useful. It just changes the meaning, rather drastically. There may be a > place for the predicate you're looking for, but {vindu} has a short, simple > meaning. I can say {.e'unai vindu} and that says all you need to say. With > your "x1 is actively affecting the biochemistry of x2 with effects x3" > meaning, we'd need to graft on a {xlali} and a {kakne} to get there. > > If you want to say that someone is actually experiencing the poison, use > {bilma}. I do think there's room for the symptoms in vindu3, though. But I > don't want to see the word broadened to such a point that it could mean > anything, but to actually mean anything specific, you'd need a paragraph. > Assuming a new word is necessary for the meaning desired, it's always better to create a new word, e.g., vi'indu, and let the old stand as is. Then if the new word is more useful and used more often, then the old word will fade away. I am all in favor of small changes, such as making argument places consistent, which I regard as a fix, but changing "vindu" in the way described is not a fix, but a general change to a word that's not broken. stevo > > > On Thu, Mar 21, 2013 at 2:37 PM, Jacob Errington wrote: > >> On 21 March 2013 11:55, John E Clifford wrote: >> >>> "Intoxicate", while technically correct, gives a rather the wrong >>> impression. Generally, intoxication is thought of as a relatively pleasant >>> experience, a high, not (except, perhaps, in the very long run) a dangerous >>> one. >>> >> >> I think that I talk about that... Ah yes, I do. "Furthermore, {vindu} as >> defined makes it seem to have an unnecessarily negative connotation. I >> feel that this word could be far more useful and flexible if made a bit >> more general, along the lines of "x1 is a substance/chemical unnaturally >> present/not normally in such levels in x2 with effects x3." >> >> >{vindu} is pretty clearly meant to refer to something dangerous in the >> short run and thoroughly unpleasant, hence both "poison" and "venomous" >> and, indeed, "toxic" -- yew leaves, say. I'd stick with "poison" in the >> English. >> >> By putting a negative effect in the x3 I suggest, we end up with >> old-vindu. If we put in a positive effect, we can create meanings such as >> "high" or "drunk". >> >> Overall, making vindu more "active" and by adding in an x3, the word is >> far more useful. >> >> .i mi'e la tsani mu'o >> >> > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out. --20cf3074d2e89fc39704d8857b77 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Fri, Mar 22, 2013 at 10:57 AM, Adam L= opresto <adamlopresto@gmail.com> wrote:
Making a word usable for more situations doesn't neces= sarily make it more useful. It just changes the meaning, rather drastically= . There may be a place for the predicate you're looking for, but {vindu= } has a short, simple meaning. I can say {.e'unai vindu} and that says = all you need to say. With your "x1 is actively affecting the biochemis= try of x2 with effects x3" meaning, we'd need to graft on a {xlali= } and a {kakne} to get there.

If you want to say that someone is actually experiencing the poison, us= e {bilma}. I do think there's room for the symptoms in vindu3, though. = But I don't want to see the word broadened to such a point that it coul= d mean anything, but to actually mean anything specific, you'd need a p= aragraph.

Assuming a new word is necessary for= the meaning desired, it's always better to create a new word, e.g., vi= 'indu, and let the old stand as is. Then if the new word is more useful= and used more often, then the old word will fade away.=A0
I am all in favor of small changes, such as making argument places con= sistent, which I regard as a fix, but changing "vindu" in the way= described is not a fix, but a general change to a word that's not brok= en.=A0

stevo

On Thu, Mar 21, 2013 at 2:37 PM, Jacob Err= ington <nictytan@gmail.com> wrote:
On 21 March 2013 11:55, John E Clifford= <kali9putra@yahoo.com> wrote:
"Intoxicate", while technically correct, gives a rather = the wrong impression.=A0 Generally, intoxication is thought of as a relativ= ely pleasant experience, a high, not (except, perhaps, in the very long run= ) a dangerous one. =A0

I think that I talk about that... Ah yes, I do. "Furthermore, {vindu} as defined makes it seem = =A0to have an unnecessarily negative connotation. I feel that this word cou= ld be far more useful and flexible if made a bit more general, along the li= nes of "x1 is a substance/chemical unnaturally present/not normally in= such levels in x2 with effects x3."

>{vindu} is pretty clearly meant to refer to something dangerous in= the short run and thoroughly unpleasant, hence both "poison" and= "venomous" and, indeed, "toxic" -- yew leaves, say.=A0= =A0 I'd stick with "poison" in the English.

=
By putting a negative effect = in the x3 I suggest, we end up with old-vindu. If we put in a positive effe= ct, we can create meanings such as "high" or "drunk".

Overall, making vindu more "active&q= uot; and by adding in an x3, the word is far more useful.

.i mi'e la tsani mu'o

=A0

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=3Den.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
 
 
--20cf3074d2e89fc39704d8857b77--