Received: from mail-la0-f55.google.com ([209.85.215.55]:49475) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.76) (envelope-from ) id 1UimPR-0002r4-ND for lojban-list-archive@lojban.org; Sat, 01 Jun 2013 07:04:09 -0700 Received: by mail-la0-f55.google.com with SMTP id fq13sf583105lab.0 for ; Sat, 01 Jun 2013 07:03:45 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=x-beenthere:x-authenticated:x-provags-id:message-id:date:from :user-agent:mime-version:to:subject:references:in-reply-to :x-y-gmx-trusted:x-original-sender:x-original-authentication-results :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:x-google-group-id :list-post:list-help:list-archive:sender:list-subscribe :list-unsubscribe:content-type; bh=9LjVaN9b4NIerSEdscepm1Z4lxW/N1z7ATOBMSU52tQ=; b=I5gSSetF+uiO3a2GVV/1I8Ljaj6Or0HvO0TinB7xC+a/C481yh7jPUfADTXBCV5xsC R+7SrEAgoDOyPcBM3ibvPirQ6JV6ABJEN6Xt8mB8VeYfJo8UqZOxGxKU9m6Tf4svjmzV V/KScCvHMSjzUpKkuPdJw/IBe5Ozd92mHb/QrPb8FNQXww1AbvvbDERX1zintIcZrlhB z+rxuQFUAIOK7w8XVRCx5AqqdzLR+01T3I+HE+BC7jNZVhURfq2D6e+/sRdLpiqnIq7t enXkPeAF0ZGWiPhJBNUEQ9ADXFMIBeRhaLAPRdXEYXyLPdqRa2jhefogRDQs8m0LBj/i wnKQ== X-Received: by 10.180.183.68 with SMTP id ek4mr667331wic.2.1370095425690; Sat, 01 Jun 2013 07:03:45 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.180.86.103 with SMTP id o7ls521851wiz.45.gmail; Sat, 01 Jun 2013 07:03:43 -0700 (PDT) X-Received: by 10.15.101.142 with SMTP id bp14mr482287eeb.7.1370095423594; Sat, 01 Jun 2013 07:03:43 -0700 (PDT) Received: from mout.gmx.net (mout.gmx.net. [212.227.17.20]) by gmr-mx.google.com with ESMTP id bj52si11976461eeb.1.2013.06.01.07.03.43 for ; Sat, 01 Jun 2013 07:03:43 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of seladwa@gmx.de designates 212.227.17.20 as permitted sender) client-ip=212.227.17.20; Received: from mailout-de.gmx.net ([10.1.76.24]) by mrigmx.server.lan (mrigmx002) with ESMTP (Nemesis) id 0MbNNK-1V1PDf1MGK-00IlTg for ; Sat, 01 Jun 2013 16:03:43 +0200 Received: (qmail invoked by alias); 01 Jun 2013 14:03:43 -0000 Received: from p5DDC623C.dip0.t-ipconnect.de (EHLO [192.168.2.100]) [93.220.98.60] by mail.gmx.net (mp024) with SMTP; 01 Jun 2013 16:03:43 +0200 X-Authenticated: #54293076 X-Provags-ID: V01U2FsdGVkX19q/RcuauNqXZZ9wk0/KMliGFrAeTb0EtRkGV1JC5 Bwgg+fmwy2LVTN Message-ID: <51A9FF3D.5080101@gmx.de> Date: Sat, 01 Jun 2013 16:03:41 +0200 From: selpa'i User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 5.1; rv:17.0) Gecko/20130509 Thunderbird/17.0.6 MIME-Version: 1.0 To: lojban@googlegroups.com Subject: Re: [lojban] A Short Story References: <51A93D46.4040200@gmx.de> In-Reply-To: X-Y-GMX-Trusted: 0 X-Original-Sender: seladwa@gmx.de X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of seladwa@gmx.de designates 212.227.17.20 as permitted sender) smtp.mail=seladwa@gmx.de Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed X-Spam-Score: 0.0 (/) X-Spam_score: 0.0 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / la .xorxes. cu cusku di'e > What distinction do you make between "kansa" and "selkansa"? I have > always thought of "kansa" as symmetric, and "nonkansa" <- "kansa be no > da" = "with no one". What does "nonkansa" mean to you? I like to think of like this: the kansa2 does or is about to engage in some action, and the kansa1 joins/supports/goes along with the kansa1. While I do see how it could be used symmetrically, the asymmetric version could add more expressiveness to the word {kansa}. lo pa moi cu cusku lu .ai mi jukpa lo vacysai li'u .i lo re moi cu cusku lu .e'a pei mi do kansa li'u "I'm going to cook dinner." "May I join you?" I'd gloss kansa as "mitmachen"/"begleiten" in German, which mean "to accompany, to go along with". And {kansi'u} would still give us a symmetric {kansa}. By the above logic, {nonkansa} would mean "accompanying no one", "going along with no one", somewhat in the sense of "withholding support". I'm not sure what a concrete usage example could be though, but it feels like there should be a use for it. (if not, then the sel- could be scrapped from the lujvo). Maybe: da'i mi kansa no da lo nu/ka klama lo kensa "I wouldn't accompany anyone to outer space." mu'o mi'e la selpa'i -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.