Received: from mail-qe0-f62.google.com ([209.85.128.62]:34147) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.80.1) (envelope-from ) id 1W0DU7-0004yN-6k for lojban-list-archive@lojban.org; Mon, 06 Jan 2014 08:57:14 -0800 Received: by mail-qe0-f62.google.com with SMTP id gh4sf4303380qeb.17 for ; Mon, 06 Jan 2014 08:56:57 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :x-original-sender:x-original-authentication-results:reply-to :precedence:mailing-list:list-id:list-post:list-help:list-archive :sender:list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=Jy6Mciw0D7OGfW6ZfNseZMdY7WuL0rS3QXM2/QnUf4Q=; b=bkCKsBUEFmrRQQljOPUKA0wu+5gOaKfXWs4IwxfXl29Myu30apa3cqknOoDtDPdcUf pTzWjf6Z9JjxwcY7zIMtA8wZahddd44qtyZrBN5UYaRpVjrIxjZRPffiYSJ+5uZsh0uf w5C/zv+mIP1+IfqfLb84f8k0pE3aRTzQSeET+ssX/4781H/m6FJmvmyhBHv2t61IOCrB qcZlj82zLo+GMv5q/ALomW5wM0tAE+yXxFTuRy2avClop/M/QFAGrvOj8H+4PSzRncjD iE/VZidzCBNqPqZ3Vh8vbpEeB6NsPGDBAIwYPsUJZeFc6FzDJbvMYl7SoSNuqPdeKH9X Mh3A== X-Received: by 10.182.115.134 with SMTP id jo6mr105940obb.6.1389027416910; Mon, 06 Jan 2014 08:56:56 -0800 (PST) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.182.196.39 with SMTP id ij7ls1282515obc.68.gmail; Mon, 06 Jan 2014 08:56:56 -0800 (PST) X-Received: by 10.182.121.39 with SMTP id lh7mr15047351obb.46.1389027416612; Mon, 06 Jan 2014 08:56:56 -0800 (PST) Received: from mail-ie0-x232.google.com (mail-ie0-x232.google.com [2607:f8b0:4001:c03::232]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id x29si4112182yha.0.2014.01.06.08.56.56 for (version=TLSv1 cipher=ECDHE-RSA-RC4-SHA bits=128/128); Mon, 06 Jan 2014 08:56:56 -0800 (PST) Received-SPF: pass (google.com: domain of felipeg.assis@gmail.com designates 2607:f8b0:4001:c03::232 as permitted sender) client-ip=2607:f8b0:4001:c03::232; Received: by mail-ie0-f178.google.com with SMTP id lx4so19175859iec.9 for ; Mon, 06 Jan 2014 08:56:56 -0800 (PST) MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.50.154.102 with SMTP id vn6mr20556536igb.1.1389027416137; Mon, 06 Jan 2014 08:56:56 -0800 (PST) Received: by 10.64.223.166 with HTTP; Mon, 6 Jan 2014 08:56:56 -0800 (PST) In-Reply-To: References: Date: Mon, 6 Jan 2014 14:56:56 -0200 Message-ID: Subject: [lojban] Re: [oz] Assorted translation questions From: =?ISO-8859-1?Q?Felipe_Gon=E7alves_Assis?= To: lojban@googlegroups.com X-Original-Sender: felipeg.assis@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of felipeg.assis@gmail.com designates 2607:f8b0:4001:c03::232 as permitted sender) smtp.mail=felipeg.assis@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com; dmarc=pass (p=NONE dis=NONE) header.from=gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary=047d7bd7581eb8ffe004ef502598 X-Spam-Score: 0.1 (/) X-Spam_score: 0.1 X-Spam_score_int: 1 X-Spam_bar: / X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has identified this incoming email as possible spam. The original message has been attached to this so you can view it (if it isn't spam) or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: Chapter 2 6. {lo nànmu (to la .dòrotis. cu jìnvi toi) cu kàijbi lo ka dùnli la nakfàmti .xènris. lo ka tolcì'o .i ki'u bo lo re mei cu se xèjykre}; I was quite confused at this part. In the first sentence, I was pretty sure that {lo nanmu} referred to the three Munchkins. From the second sentence, I guessed it was referring to only one of them, with {lo re mei} referring to the Munchkin plus Uncle Henry. Finally, I just looked at the picture in the HTML page, and noticed that two Munchkins are bearded, from what I am guessing that {lo re mei} refers to them. I am now unsure about whether {lo nanmu} refers to two or three Munchkins. If the first sentence is about less than three Munchkins, I suggest you externally quantify {lo nanmu}. If it is about all of them, but the second just talks about two of them, I suggest you use {re lo nanmu} or {re lo go'i}. [...] Content analysis details: (0.1 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 0.0 FREEMAIL_FROM Sender email is commonly abused enduser mail provider (felipeg.assis[at]gmail.com) 0.0 DKIM_ADSP_CUSTOM_MED No valid author signature, adsp_override is CUSTOM_MED -0.0 SPF_PASS SPF: sender matches SPF record 0.0 HTML_MESSAGE BODY: HTML included in message 0.1 DKIM_SIGNED Message has a DKIM or DK signature, not necessarily valid 0.0 T_DKIM_INVALID DKIM-Signature header exists but is not valid --047d7bd7581eb8ffe004ef502598 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Chapter 2 6. {lo n=E0nmu (to la .d=F2rotis. cu j=ECnvi toi) cu k=E0ijbi lo ka d=F9nli= la nakf=E0mti .x=E8nris. lo ka tolc=EC'o .i ki'u bo lo re mei cu se x=E8jykre}= ; I was quite confused at this part. In the first sentence, I was pretty sure that {lo nanmu} referred to the three Munchkins. From the second sentence, I guessed it was referring to only one of them, with {lo re mei} referring to the Munchkin plus Uncle Henry. Finally, I just looked at the picture in the HTML page, and noticed that two Munchkins are bearded, from what I am guessing that {lo re mei} refers to them. I am now unsure about whether {lo nanmu} refers to two or three Munchkins. If the first sentence is about less than three Munchkins, I suggest you externally quantify {lo nanmu}. If it is about all of them, but the second just talks about two of them, I suggest you use {re lo nanmu} or {re lo go'i}. 7. {.i ku'i ca ku la m=E0xpre ku noi pu ca'o pu ca'o ne'a sm=E0ji s=E0nli c= u cl=E0du cm=F2ni gi'e degj=E0'o lo k=F2jna be lo zd=E0ni be'o noi la p=E0lci= termafyf=E8'i pu ca'o vr=E8ta}; I may have missed something, but this was the first sentence that forced me to infer that the three men accompanying the Witch of the North were Munchkins. The fact that this is only suggested by the incidental relative clause puzzled me. Does this parallel the original? 8. {m=ECntu bu'u la sn=E0nu}, {m=ECntu bu'u la st=ECci}; The tense tag in this bridi doesn't make much sense to me. How come the identity holds in South? I am guessing the original was something like "It is just the same as in South", which I would literally translate as {mintu lo nu co'e bu'u la sn=E0nu}. What about {mintu tu'a la sn=E0nu}, {mintu tu'a la st=ECci}? mu'o nai mi'e .asiz. On 5 January 2014 13:40, Felipe Gon=E7alves Assis = wrote: > coi selpa'i > > These are questions about details in your translation that somehow puzzle= d > me. Maybe they are of some use to you. Some are issues of pragmatics, som= e > are probably my not understanding your language usage. > > I should mention that I haven't read the original, though I am naturally > familiar with the general plot. Also, I am reading a version I downloaded > last year, soon after you announced the work. > --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban. For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out. --047d7bd7581eb8ffe004ef502598 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Chapter 2

6. {lo n=E0nmu= (to la .d=F2rotis. cu j=ECnvi toi) cu k=E0ijbi lo ka d=F9nli la nakf=E0mti= .x=E8nris. lo ka tolc=EC'o .i ki'u bo lo re mei cu se x=E8jykre};<= br>
I was quite confused at this part. In the first sentence, I was pret= ty sure that {lo nanmu} referred to the three Munchkins. From the second se= ntence, I guessed it was referring to only one of them, with {lo re mei} re= ferring to the Munchkin plus Uncle Henry. Finally, I just looked at the pic= ture in the HTML page, and noticed that two Munchkins are bearded, from wha= t I am guessing that {lo re mei} refers to them. I am now unsure about whet= her {lo nanmu} refers to two or three Munchkins.
If the first sentence is about less than three Munchkins, I suggest you ext= ernally quantify {lo nanmu}. If it is about all of them, but the second jus= t talks about two of them, I suggest you use {re lo nanmu} or {re lo go'= ;i}.


7. {.i ku'i ca ku la m=E0xpre ku noi pu ca'o pu ca'o ne= 'a sm=E0ji s=E0nli cu cl=E0du cm=F2ni gi'e degj=E0'o lo k=F2jna= be lo zd=E0ni be'o noi la p=E0lci termafyf=E8'i pu ca'o vr=E8t= a};

I may have missed something, but this was the first sentence tha= t forced me to infer that the three men accompanying the Witch of the North= were Munchkins. The fact that this is only suggested by the incidental rel= ative clause puzzled me. Does this parallel the original?


8. {m=ECntu bu'u la sn=E0nu}, = {m=ECntu bu'u la st=ECci};

The tense tag in this bridi doesn't make m= uch sense to me. How come the identity holds in South?

I am guessing the original was something like "It is just the same= as in South", which I would literally translate as {mintu lo nu co= 9;e bu'u la sn=E0nu}. What about
= =A0 {mintu tu'a la sn=E0nu}, {mintu tu'a la st=ECci}?


mu'o nai
mi'e .asiz.
On= 5 January 2014 13:40, Felipe Gon=E7alves Assis <felipeg.assis@gmail= .com> wrote:
coi selpa'i

These are questions about details in your translat= ion that somehow puzzled me. Maybe they are of some use to you. Some are is= sues of pragmatics, some are probably my not understanding your language us= age.

I should mention that I haven't read the original, though I am natu= rally familiar with the general plot. Also, I am reading a version I downlo= aded last year, soon after you announced the work.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http:= //groups.google.com/group/lojban.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
--047d7bd7581eb8ffe004ef502598--