Received: from mail-pa0-f59.google.com ([209.85.220.59]:35573) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.80.1) (envelope-from ) id 1WTOsd-0006mZ-Qt for lojban-list-archive@lojban.org; Thu, 27 Mar 2014 21:59:10 -0700 Received: by mail-pa0-f59.google.com with SMTP id rd3sf992898pab.24 for ; Thu, 27 Mar 2014 21:58:53 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=from:to:subject:date:message-id:user-agent:in-reply-to:references :mime-version:x-original-sender:x-original-authentication-results :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:list-post:list-help :list-archive:sender:list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=HnwH0h2xpL+fM16T3T4Ai88P++g9uBsoIYBMTeguFo8=; b=q77qqbIRyjHlc8MBvH1V9ky4BIJuu23JZ6WXMnzASvrqASH6g9mcCO+WRoYfxAujUe HGJ+hRgRcswR3YT3mMU49oCEgSNLcNVYn3WePLaoRYUHfHwfSH33+WsOcj6hTTjWpQeF VYHfZ7oaedQHMyU2LnKuGvjLXArWNRufUllyVoNGOIBaGeTdFG41oV6NUL1gLtsZNRbC YNLRz9OfpOknNFLVMr5UF6ChBLrkcHEXvSEDkqPhcC8LDDpKzaB8WOZGAUvvmBpKikm8 PkcHveQMcGuTI/7H9j0+pBld691JqczdilZpBL74jdRJGlMnu4+buwh8KiepQ8WxPPyF S9LA== X-Received: by 10.50.9.71 with SMTP id x7mr1050152iga.6.1395982733745; Thu, 27 Mar 2014 21:58:53 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.51.16.34 with SMTP id ft2ls187880igd.24.gmail; Thu, 27 Mar 2014 21:58:53 -0700 (PDT) X-Received: by 10.68.134.233 with SMTP id pn9mr2436741pbb.5.1395982733188; Thu, 27 Mar 2014 21:58:53 -0700 (PDT) Received: from cdptpa-oedge-vip.email.rr.com (cdptpa-outbound-snat.email.rr.com. [107.14.166.226]) by gmr-mx.google.com with ESMTP id w3si313735igl.3.2014.03.27.21.58.52 for ; Thu, 27 Mar 2014 21:58:53 -0700 (PDT) Received-SPF: neutral (google.com: 107.14.166.226 is neither permitted nor denied by best guess record for domain of phma@bezitopo.org) client-ip=107.14.166.226; Received: from [98.122.190.249] ([98.122.190.249:57396] helo=leopard.ixazon.lan) by cdptpa-oedge02 (envelope-from ) (ecelerity 3.5.0.35861 r(Momo-dev:tip)) with ESMTP id 2B/32-15578-C8105335; Fri, 28 Mar 2014 04:58:52 +0000 Received: from caracal.localnet (localhost [127.0.0.1]) by leopard.ixazon.lan (Postfix) with ESMTP id E00F24657 for ; Fri, 28 Mar 2014 00:58:48 -0400 (EDT) From: Pierre Abbat To: lojban@googlegroups.com Subject: Re: [lojban] Translating the Bible Date: Fri, 28 Mar 2014 00:58:46 -0400 Message-ID: <2674540.ldm6ekr1Al@caracal> User-Agent: KMail/4.8.5 (Linux/3.2.0-60-generic; KDE/4.8.5; x86_64; ; ) In-Reply-To: References: <1643618.rLEZhvptIB@caracal> <4135353.JHmNsxIZkQ@caracal> MIME-Version: 1.0 X-RR-Connecting-IP: 107.14.168.130:25 X-Cloudmark-Score: 0 X-Original-Sender: phma@bezitopo.org X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=neutral (google.com: 107.14.166.226 is neither permitted nor denied by best guess record for domain of phma@bezitopo.org) smtp.mail=phma@bezitopo.org Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 X-Spam-Score: -0.0 (/) X-Spam_score: -0.0 X-Spam_score_int: 0 X-Spam_bar: / On Thursday, March 27, 2014 22:08:53 Sebastian wrote: > Ok, nice. > So I think the first thing to decide is what perspective we would like to > have when we're interpreting/translating the Bible. Every kind of church > have their own opinion about how to interpret different things, and they > translate in accordance with their own beliefs. The Bible is also probably > the most quoted work in the history. What's the impact if the lojbanic > community later is translating works where the Bible is quoted? Which > version does the work in that case refer to? How have Biblical concepts > developed historically? How does people now and in the past understand > these concepts? I'm just saying that if we're constructing new lujvos and > fu'ivlas for important concepts in the Bible, that's quite normative, is > representing just a certain point of view and might influence later > lojbanic translations. Should we even call our translation the Bible? > Shouldn't we recognize it's origin and pay more attention to the Jewish > Tradition, and consider the Tanakh (Old Testament) as a work separated from > the New Testament? And how do we reason when tertau, single brivla or whole > phrases/sentences are meant to be interpreted metaphorically? Do we have to > mark every metaphorical construction with {pe'a}? Or what about idiomatic > expressions/"dead metaphors"? I think our translation should be close to > how the work was interpreted at the time it was written. And I think we > should translate expressions like "the ones who urinate on the wall" as {ro > le prenu poi pincyvi'i re'o [?] lo bitmu} or similar rather than {ro nanmu} > even if this might offend some Christians. Ok, I just think we should think > about things like this before starting the translation process. What's the > purpose. To be a literal translation of an important historical literal > work and/or to be a lojbanic version of the canonical text of some religion > or something else? Just think about it. That's a lot of questions, some of which may need to be answered on a case-by- case basis. Variant translations (which may be influenced by variant doctrines), like variants in the manuscripts, can be put in footnotes. Each book of the Bible is in a separate file. The file structure doesn't care if the book before Matthew is Malachi or 2 Chronicles. I think that the Jewish tradition should be paid attention to and that the New Testament should be interpreted accordingly. There's a lot of stuff in Paul's letters that's easy to interpret the other way. But remember that he was a student of Gamaliel, was a temporary Nazirite, used Yom Kippur as a reference point when explaining the danger of a boat trip, encouraged believers to celebrate Passover, and called himself a Pharisee long after conversion. Pierre -- li ze te'a ci vu'u ci bi'e te'a mu du li ci su'i ze te'a mu bi'e vu'u ci -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.