Received: from mail-la0-f59.google.com ([209.85.215.59]:47428) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.80.1) (envelope-from ) id 1WZNKz-0000OQ-25 for lojban-list-archive@lojban.org; Sun, 13 Apr 2014 09:33:17 -0700 Received: by mail-la0-f59.google.com with SMTP id e16sf534151lan.14 for ; Sun, 13 Apr 2014 09:32:49 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=message-id:date:from:user-agent:mime-version:to:subject :x-original-sender:x-original-authentication-results:reply-to :precedence:mailing-list:list-id:list-post:list-help:list-archive :sender:list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=DORdQzVeI/fHMWzIXruKaJTwoaiNqomJDoS2w4c9pjM=; b=tnzgVGSGMZt4ZmC89orXfU8BpJFoWkWTFudcaFW0tcLyr77Dfiul82iV5h4VPbPtAr RLsyeqj3RPGUwastj81qJUMZ/lKwphmLikelwxSeJ0bTYMna4P7rLJfeBACh7/Gcwk2G E8+TqBnhyJjL+VMbFvc6/8B5c/uaJSUJCfxsoPEvkWNI4aF78Z0eYkVOUBnxJ3ltanUf QLxWxBb2gFhyhiufa/9wzln6EAgWIJHkuH056tae89bGkAfjv3UmymfQGyqjAmhlzVC5 6RDPI/MKbrPGna6qjYf7nxM2CGcJK9staj1wSGpEEBlOEluQkTQQVYOGMbDB+yLrCLTm 1CBA== X-Received: by 10.152.202.231 with SMTP id kl7mr459382lac.3.1397406769410; Sun, 13 Apr 2014 09:32:49 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.152.2.8 with SMTP id 8ls357663laq.30.gmail; Sun, 13 Apr 2014 09:32:48 -0700 (PDT) X-Received: by 10.112.145.162 with SMTP id sv2mr161lbb.15.1397406768754; Sun, 13 Apr 2014 09:32:48 -0700 (PDT) Received: from mail-wg0-x22f.google.com (mail-wg0-x22f.google.com [2a00:1450:400c:c00::22f]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id fp6si424773wib.2.2014.04.13.09.32.48 for (version=TLSv1 cipher=ECDHE-RSA-RC4-SHA bits=128/128); Sun, 13 Apr 2014 09:32:48 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of ilmen.pokebip@gmail.com designates 2a00:1450:400c:c00::22f as permitted sender) client-ip=2a00:1450:400c:c00::22f; Received: by mail-wg0-f47.google.com with SMTP id x12so7328036wgg.30 for ; Sun, 13 Apr 2014 09:32:48 -0700 (PDT) X-Received: by 10.180.98.232 with SMTP id el8mr6197715wib.27.1397406768638; Sun, 13 Apr 2014 09:32:48 -0700 (PDT) Received: from [192.168.0.102] ([37.252.202.72]) by mx.google.com with ESMTPSA id ea8sm17727548wib.11.2014.04.13.09.32.44 for (version=TLSv1 cipher=ECDHE-RSA-RC4-SHA bits=128/128); Sun, 13 Apr 2014 09:32:47 -0700 (PDT) Message-ID: <534ABC27.4000309@gmail.com> Date: Sun, 13 Apr 2014 18:32:39 +0200 From: Ilmen User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:24.0) Gecko/20100101 Thunderbird/24.4.0 MIME-Version: 1.0 To: lojban@googlegroups.com Subject: [lojban] vamji X-Original-Sender: ilmen.pokebip@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of ilmen.pokebip@gmail.com designates 2a00:1450:400c:c00::22f as permitted sender) smtp.mail=ilmen.pokebip@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com; dmarc=pass (p=NONE dis=NONE) header.from=gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: Sender: lojban@googlegroups.com List-Subscribe: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary="------------050904060309060207060608" X-Spam-Score: 0.1 (/) X-Spam_score: 0.1 X-Spam_score_int: 1 X-Spam_bar: / X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has identified this incoming email as possible spam. The original message has been attached to this so you can view it (if it isn't spam) or label similar future email. If you have any questions, see the administrator of that system for details. Content preview: coi ro do The gismu {vamji} seems to be a promising word for translating "to be worth doing", as well as words such as "recommendable", "admirable", "unacceptable", "reprehensible/blameworthy", etc. (The -able/-ible suffix has several different meanings depending on the word it attaches to; most often it is {cumki} (-cu'i), but in the case of some words like these, {vamji} seems to be the adequate word.) [...] Content analysis details: (0.1 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 0.0 FREEMAIL_FROM Sender email is commonly abused enduser mail provider (ilmen.pokebip[at]gmail.com) 0.0 DKIM_ADSP_CUSTOM_MED No valid author signature, adsp_override is CUSTOM_MED -0.0 SPF_PASS SPF: sender matches SPF record 0.0 HTML_MESSAGE BODY: HTML included in message 0.1 DKIM_SIGNED Message has a DKIM or DK signature, not necessarily valid 0.0 T_DKIM_INVALID DKIM-Signature header exists but is not valid This is a multi-part message in MIME format. --------------050904060309060207060608 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: quoted-printable coi ro do The gismu {vamji} seems to be a promising word for translating "to be=20 worth doing", as well as words such as "recommendable", "admirable",=20 "unacceptable", "reprehensible/blameworthy", etc. (The -able/-ible=20 suffix has several different meanings depending on the word it attaches=20 to; most often it is {cumki} (-cu'i), but in the case of some words like=20 these, {vamji} seems to be the adequate word.) However, I can't make sense of {vamji}'s argument structure: vamji (value) --- x1 (ni) is the equivalent value/worth of x2 [item(s) of value] to x3=20 for use/appreciation x4 --- [also: x2 is worth x1 to x3; (for x2 person:) x2 merits (one sense),=20 (adjective:) x2 is worthy (=3D selva'i for reordered places); merit reward= =20 (=3D nemselva'i); receive merited reward (=3D vamselne'u); x2 may be a=20 specific object, a commodity (mass), an event, or a property;=20 pedantically, for objects/commodities, this is sumti-raising from=20 ownership of the object/commodity (=3D posyva'i, posyselva'i for=20 unambiguous semantics)]; (cf. jdima, jerna, vecnu, dirba, janta, kargu, pleji; see note at jdima=20 on cost/price/value distinction, vajni) Corpus usage of the arguments of {vamji} ---with more than one argument=20 place filled--- is scarce, and didn't help me much. Could somebody enlighten me by providing a couple of example sentences=20 using all of {vamji}'s argument places? (Preferably not for monetary=20 value usages, as {jdima} is a better word for that purpose.) For example, how would you translate =ABThe film is well worth seeing.=BB i= n=20 Lojban? Thank you in advance, mi'e la .ilmen. mu'o --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout. --------------050904060309060207060608 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 coi ro do

The gismu {vamji} seems to be a promising word for translating "to be worth doing", as well as words such as "recommendable", "admirable", "unacceptable", "reprehensible/blameworthy", etc. (The -able/-ible suffix has several different meanings depending on the word it attaches to; most often it is {cumki} (-cu'i), but in the case of some words like these, {vamji} seems to be the adequate word.)

However, I can't make sense of {vamji}'s argument structure:

vamji (value)
— x1 (ni) is the equivalent value/worth of x2 [item(s) of value] to x3 for use/appreciation x4
— [also: x2 is worth x1 to x3; (for x2 person:) x2 merits (one sense), (adjective:) x2 is worthy (= selva'i for reordered places); merit reward (= nemselva'i); receive merited reward (= vamselne'u); x2 may be a specific object, a commodity (mass), an event, or a property; pedantically, for objects/commodities, this is sumti-raising from ownership of the object/commodity (= posyva'i, posyselva'i for unambiguous semantics)];
(cf. jdima, jerna, vecnu, dirba, janta, kargu, pleji; see note at jdima on cost/price/value distinction, vajni)


Corpus usage of the arguments of {vamji} —with more than one argument place filled— is scarce, and didn't help me much.

Could somebody enlighten me by providing a couple of example sentences using all of {vamji}'s argument places? (Preferably not for monetary value usages, as {jdima} is a better word for that purpose.)

For example, how would you translate «The film is well worth seeing.» in Lojban?

Thank you in advance,
mi'e la .ilmen. mu'o


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
--------------050904060309060207060608--