Received: from mail-vc0-f186.google.com ([209.85.220.186]:63400) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.80.1) (envelope-from ) id 1XXV4S-0004i4-VU for lojban-list-archive@lojban.org; Fri, 26 Sep 2014 05:56:28 -0700 Received: by mail-vc0-f186.google.com with SMTP id im17sf14728vcb.23 for ; Fri, 26 Sep 2014 05:56:18 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=date:from:to:message-id:subject:mime-version:x-original-sender :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:list-post:list-help :list-archive:sender:list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=hro4w9lclPCuzDPNl2n8o4OVqdED6gGWKXMv1THLT+0=; b=Us6BooYD7KBngYy9VwVsfOVtM5sXW9xrQF8DeiumBKPqB2M2OAUgf/y0xQIfzFDdFz qSPdPA8FbDhrF8dL/s1AInLu5cX6otuU9n1rCnsHn0Vhsr21bQBgaIkdzmEk/FsxilqG pGiIqPm3Zzc9C5oAJOomQL7dM4z4UJ1qykkgVdwU9HPYgRqIMVrTTqIAIGSbH5ASlM7V yP5W+w3WM3gTOddlEuDfqIB8PFzSi1GpPbiZSaPeg7d6XqAnENKMAEyg374KaM0jZfAs +fr7eJi/1jSCbQ9MqduHSeFqGzDlTmVdIIHyfenuJcH7A5J6LZv9BHuQmdDRSW1eBrVw fwTA== DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=date:from:to:message-id:subject:mime-version:x-original-sender :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:list-post:list-help :list-archive:sender:list-subscribe:list-unsubscribe:content-type; bh=hro4w9lclPCuzDPNl2n8o4OVqdED6gGWKXMv1THLT+0=; b=bq2ITEQ8i4x6iRn/RgKCcO5mHgQIo8i9/5YYArP6VUdm/9eUNnwe9GuOkvXxNO/gPU Y5ny4HjqCDfPqeC4QCvsJkc2y2b4oxdSYVBOfZrXxfYY6F0cmgQNsaAUr6wsdQlrTF/n +1wlsKxrM/rX7rATo0QbBdmY2wwcH/+d0Rz5qO5j8hQBX88iDmbY0eMlEwwmNO1eUqTY XrkIjnnNfGAHDGpw2D2ghpB2OFf0Z0OZabEIwx5/owbevcNyGwEwsITOKQE1m8OnYLn5 Ihyi+lmqNOkWoqy38fshCHG29QELgJbeCSUIvOxPLNikqQR57FIrCejMoT7xen5lUsx+ VfWA== X-Received: by 10.140.98.237 with SMTP id o100mr8809qge.17.1411736178287; Fri, 26 Sep 2014 05:56:18 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.140.96.42 with SMTP id j39ls483991qge.89.gmail; Fri, 26 Sep 2014 05:56:17 -0700 (PDT) X-Received: by 10.140.30.246 with SMTP id d109mr60052qgd.7.1411736177333; Fri, 26 Sep 2014 05:56:17 -0700 (PDT) Date: Fri, 26 Sep 2014 05:56:16 -0700 (PDT) From: TR NS To: lojban@googlegroups.com Message-Id: Subject: [lojban] Tenseless predicates mean -able? MIME-Version: 1.0 X-Original-Sender: transfire@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: , List-Unsubscribe: , Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_408_492022760.1411736176745" X-Spam-Score: -2.0 (--) X-Spam_score: -2.0 X-Spam_score_int: -19 X-Spam_bar: -- ------=_Part_408_492022760.1411736176745 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 I just read section 3.8 of Loglan 1. In it JCB talks about how the tenseless predictions entail the concept of *can*. For example, he gives the word {ditca} as meaning "X teaches Y to W". Then he gives the example: Da fu ditca Where "fu" converts the 1st and 3rd places. Translated into Lojban (which has as different order) I think it is: da se ctuca JCB says it means "X is teachable" and goes on to reinforce the concept that, lacking a tense operator, the predicate entails the meaning of *can*. Quote, "For in Loglan the fundemental thing about an object is not whether it *has* been eaten or taught, but whether it is the kind of thing that *can* be eaten or taught." I see no mention of this idea in Lojban's grammar, and in Lojban I would translate it as "X is a student". Those translations are similar but certainly not the same thing. Did I miss something? Which is correct? -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout. ------=_Part_408_492022760.1411736176745 Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
I just read section 3.8 of Loglan 1. In it JCB talks about= how the tenseless predictions entail the concept of *can*. For example, he= gives the word {ditca} as meaning "X teaches Y to W". Then he gives the ex= ample:

    Da fu ditca

Where "fu" converts the 1st and 3rd places. Translated into Lojban (which= has as different order) I think it is:

  &nb= sp; da se ctuca

JCB says it means "X is teach= able" and goes on to reinforce the concept that, lacking a tense operator, = the predicate entails the meaning of *can*. Quote, "For in Loglan the funde= mental thing about an object is not whether it *has* been eaten or taught, = but whether it is the kind of thing that *can* be eaten or taught." I see n= o mention of this idea in Lojban's grammar, and in Lojban I would translate= it as "X is a student". Those translations are similar but certainly not t= he same thing.

Did I miss something? Which i= s correct?

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsub= scribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http:= //groups.google.com/group/lojban.
For more options, visit http= s://groups.google.com/d/optout.
------=_Part_408_492022760.1411736176745--