Received: from mail-wg0-f56.google.com ([74.125.82.56]:63541) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1:RC4-SHA:128) (Exim 4.80.1) (envelope-from ) id 1XyEmp-0002uf-Oo for lojban-list-archive@lojban.org; Mon, 08 Dec 2014 23:00:47 -0800 Received: by mail-wg0-f56.google.com with SMTP id x12sf419419wgg.21 for ; Mon, 08 Dec 2014 23:00:37 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :content-type:x-original-sender:x-original-authentication-results :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:list-post:list-help :list-archive:sender:list-subscribe:list-unsubscribe; bh=qv5YdSjb0dmNUR/XIzaq7mcIw3bouZab3VjWeA3Awec=; b=EKZ/2Ntfn5MhpvZkSPjGNHvUYw1gsTJVg96TAg2bkSSWkpmA5CqSV3rYbjNNZFjS5/ EHkeAuKei9AD0TX/LzxsOg8dFQVGAwfc5qu3FW/lzuBcIGsWLak0ialyuEu0llRwvKJC CSH/J5o/96XAti5NUp+aZCxJ2L8I+mP9zOlMg4MQmEL/VP3ZRyYcdBfTkoqfJa77qXPq xirpiuQr/K58C7n/lKBSusH+I62YTtpNuHPrLSKxWCIGQB59m4L3xVdhhADMt+Ik18fj TBQBTT72OYf3ruWAr554ta4dENQgsSuCgT1dMMprsGjHEInNjZkZecXumfn/NThVYr5T Y6Yw== X-Received: by 10.152.42.135 with SMTP id o7mr258lal.37.1418108437001; Mon, 08 Dec 2014 23:00:37 -0800 (PST) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.152.1.136 with SMTP id 8ls666203lam.55.gmail; Mon, 08 Dec 2014 23:00:35 -0800 (PST) X-Received: by 10.152.42.196 with SMTP id q4mr53414lal.6.1418108435887; Mon, 08 Dec 2014 23:00:35 -0800 (PST) Received: from mail-wg0-x22e.google.com (mail-wg0-x22e.google.com. [2a00:1450:400c:c00::22e]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id d18si491909wiv.0.2014.12.08.23.00.35 for (version=TLSv1 cipher=ECDHE-RSA-RC4-SHA bits=128/128); Mon, 08 Dec 2014 23:00:35 -0800 (PST) Received-SPF: pass (google.com: domain of gleki.is.my.name@gmail.com designates 2a00:1450:400c:c00::22e as permitted sender) client-ip=2a00:1450:400c:c00::22e; Received: by mail-wg0-f46.google.com with SMTP id x13so5473390wgg.5 for ; Mon, 08 Dec 2014 23:00:35 -0800 (PST) X-Received: by 10.194.249.232 with SMTP id yx8mr2215187wjc.1.1418108427808; Mon, 08 Dec 2014 23:00:27 -0800 (PST) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.194.87.229 with HTTP; Mon, 8 Dec 2014 23:00:07 -0800 (PST) In-Reply-To: <96729496-ee78-43ac-8b82-12215bc09081@googlegroups.com> References: <96729496-ee78-43ac-8b82-12215bc09081@googlegroups.com> From: Gleki Arxokuna Date: Tue, 9 Dec 2014 10:00:07 +0300 Message-ID: Subject: Re: [lojban] pronouns and translation software To: "lojban@googlegroups.com" Content-Type: multipart/alternative; boundary=001a11c2a31617b8090509c31924 X-Original-Sender: gleki.is.my.name@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of gleki.is.my.name@gmail.com designates 2a00:1450:400c:c00::22e as permitted sender) smtp.mail=gleki.is.my.name@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com; dmarc=pass (p=NONE dis=NONE) header.from=gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: , List-Unsubscribe: , X-Spam-Score: -1.9 (-) X-Spam_score: -1.9 X-Spam_score_int: -18 X-Spam_bar: - --001a11c2a31617b8090509c31924 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 2014-12-09 5:05 GMT+03:00 : > I'm curious about what translation software is recommended to do with > pronouns that do not have context: > > [She] gave it to [her]. > > [ri] and [ko'a] have nothing to point to > and > [zo'e] seems too vague > By far the best method would be {lo da'e fetsi pu dunda lo bi'unai dacti lo de'u fetsi} or {ra poi fetsi pu dunda ra poi dacti ra poi fetsi} If there are two women it's better to mark them with letterals otherwise it'd be too vague and relatively a useless phrase in English. There is a proposal: http://mw.lojban.org/lmw/%22le%22_as_an_anaphorical_particle > > Out of context the sentence means: [a female] gave it to [another female]. > Would [lo ninmu] be appropriate? > How can we indicate [another female] or is it implied in {lo ninmu cu pu > dunda zo'e lo ninmu}? > This one works too of course. or shorter {lo ninmu pu dunda fi lo ninmu} > > :D > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban. > For more options, visit https://groups.google.com/d/optout. > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout. --001a11c2a31617b8090509c31924 Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable


2014-12-09 5:05 GMT+03:00 <ravas@outlook.com>:
I'm curious about what translation softwar= e is recommended to do with pronouns that do not have context:

[She]= gave it to [her].

[ri] and [ko'a] have nothing to point to
a= nd
[zo'e] seems too vague

= By far the best method would be=C2=A0
{lo da'e fetsi pu dunda= lo bi'unai dacti lo de'u fetsi}
or
{ra poi fet= si pu dunda ra poi dacti ra poi fetsi}

If there ar= e two women it's better to mark them with letterals otherwise it'd = be too vague and relatively a useless phrase in English.
There is= a proposal:

Out of context th= e sentence means: [a female] gave it to [another female].
Would [lo ninm= u] be appropriate?
How can we indicate [another female] or is it implie= d in {lo ninmu cu pu dunda zo'e lo ninmu}?
<= br>
This one works too of course.
or shorter {lo ninmu = pu dunda fi lo ninmu}
=C2=A0

:D
<= span class=3D"">

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsub= scribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http:= //groups.google.com/group/lojban.
For more options, visit http= s://groups.google.com/d/optout.
--001a11c2a31617b8090509c31924--