Received: from mail-wi0-f189.google.com ([209.85.212.189]:43820) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1.2:AES128-GCM-SHA256:128) (Exim 4.80.1) (envelope-from ) id 1YJcux-0007eW-Ja for lojban-list-archive@lojban.org; Thu, 05 Feb 2015 23:01:32 -0800 Received: by mail-wi0-f189.google.com with SMTP id l15sf54600wiw.6 for ; Thu, 05 Feb 2015 23:01:25 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :content-type:x-original-sender:x-original-authentication-results :reply-to:precedence:mailing-list:list-id:list-post:list-help :list-archive:sender:list-subscribe:list-unsubscribe; bh=iVV0TPp5TEmsJsw8+j/fkB9S6Ve2FOl5CxulOwaad4A=; b=SK3nLl5leN0JUDjBKtuhjugMuW6IVB9Eqt8HCRb7pJel8KQJyJhcllRwlEr6NOW1Ub Y30yvoyoC7LqauY4SJIJ8F4T6PvNQy2kXqETpi+8BpXUEiK8lG0YqWIc7wAduoCXOaXh dUnNIBsIYWAoae1YchhRP68dTBrXPA48YJggDIvh0DiJrPvSlyKiUMNIVLIfwyMlgl2x 3NA3Nqg6q4zxslNSxZXfrAtwdLeJwV229oCj1hYpwiY+LNpPTolS+FUeWuF/qFxBPOFg hZwfcrjEgR37J33oaM9AbONLvp7lqbt8vR21oSc+gm3D7LDutXniOdSieJFKm91/T+Ci rMsQ== X-Received: by 10.180.82.234 with SMTP id l10mr1748wiy.14.1423206085081; Thu, 05 Feb 2015 23:01:25 -0800 (PST) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.180.8.71 with SMTP id p7ls76147wia.7.canary; Thu, 05 Feb 2015 23:01:24 -0800 (PST) X-Received: by 10.180.84.7 with SMTP id u7mr22633wiy.0.1423206084456; Thu, 05 Feb 2015 23:01:24 -0800 (PST) Received: from mail-wi0-x22b.google.com (mail-wi0-x22b.google.com. [2a00:1450:400c:c05::22b]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id o9si14105wiw.0.2015.02.05.23.01.24 for (version=TLSv1.2 cipher=ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256 bits=128/128); Thu, 05 Feb 2015 23:01:24 -0800 (PST) Received-SPF: pass (google.com: domain of gleki.is.my.name@gmail.com designates 2a00:1450:400c:c05::22b as permitted sender) client-ip=2a00:1450:400c:c05::22b; Received: by mail-wi0-x22b.google.com with SMTP id l15so156527wiw.4 for ; Thu, 05 Feb 2015 23:01:24 -0800 (PST) X-Received: by 10.180.83.5 with SMTP id m5mr229847wiy.74.1423206084357; Thu, 05 Feb 2015 23:01:24 -0800 (PST) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.194.86.200 with HTTP; Thu, 5 Feb 2015 23:01:04 -0800 (PST) In-Reply-To: <4878088.g6ncV4SkKe@caracal> References: <1186121403.1012722.1422986921527.JavaMail.yahoo@mail.yahoo.com> <4878088.g6ncV4SkKe@caracal> From: Gleki Arxokuna Date: Fri, 6 Feb 2015 10:01:04 +0300 Message-ID: Subject: Re: [lojban] the myth of monoparsing To: "lojban@googlegroups.com" Content-Type: multipart/alternative; boundary=f46d041826d419b393050e65fd29 X-Original-Sender: gleki.is.my.name@gmail.com X-Original-Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of gleki.is.my.name@gmail.com designates 2a00:1450:400c:c05::22b as permitted sender) smtp.mail=gleki.is.my.name@gmail.com; dkim=pass header.i=@gmail.com; dmarc=pass (p=NONE dis=NONE) header.from=gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: , List-Unsubscribe: , X-Spam-Score: 0.8 (/) X-Spam_score: 0.8 X-Spam_score_int: 8 X-Spam_bar: / X-Spam-Report: Spam detection software, running on the system "stodi.digitalkingdom.org", has NOT identified this incoming email as spam. The original message has been attached to this so you can view it or label similar future email. If you have any questions, see @@CONTACT_ADDRESS@@ for details. Content preview: 2015-02-04 6:28 GMT+03:00 Pierre Abbat : > On Tuesday, February 03, 2015 21:20:05 Gleki Arxokuna wrote: > > What are the examples of polyparsing? > > Is "Flash strode up to Ming. He struck him" one? > > Is "Fred saw a plane flying over Zurich" one? > > The first is referential ambiguity and can be done just as easily in > Lojban: > "la .flac. cadzu jbize'a la .min. i ko'a darxi ko'e". > [...] Content analysis details: (0.8 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 0.0 URIBL_BLOCKED ADMINISTRATOR NOTICE: The query to URIBL was blocked. See http://wiki.apache.org/spamassassin/DnsBlocklists#dnsbl-block for more information. [URIs: googlegroups.com] 2.7 DNS_FROM_AHBL_RHSBL RBL: Envelope sender listed in dnsbl.ahbl.org [listed in googlegroups.com.rhsbl.ahbl.org. IN] [A] -0.0 RCVD_IN_MSPIKE_H3 RBL: Good reputation (+3) [209.85.212.189 listed in wl.mailspike.net] 0.0 T_HEADER_FROM_DIFFERENT_DOMAINS From and EnvelopeFrom 2nd level mail domains are different -0.0 SPF_PASS SPF: sender matches SPF record 0.0 FREEMAIL_FROM Sender email is commonly abused enduser mail provider (gleki.is.my.name[at]gmail.com) 0.0 DKIM_ADSP_CUSTOM_MED No valid author signature, adsp_override is CUSTOM_MED 0.0 HTML_MESSAGE BODY: HTML included in message -1.9 BAYES_00 BODY: Bayes spam probability is 0 to 1% [score: 0.0000] -0.1 DKIM_VALID Message has at least one valid DKIM or DK signature 0.1 DKIM_SIGNED Message has a DKIM or DK signature, not necessarily valid 0.0 T_FREEMAIL_FORGED_FROMDOMAIN 2nd level domains in From and EnvelopeFrom freemail headers are different -0.0 RCVD_IN_MSPIKE_WL Mailspike good senders --f46d041826d419b393050e65fd29 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 2015-02-04 6:28 GMT+03:00 Pierre Abbat : > On Tuesday, February 03, 2015 21:20:05 Gleki Arxokuna wrote: > > What are the examples of polyparsing? > > Is "Flash strode up to Ming. He struck him" one? > > Is "Fred saw a plane flying over Zurich" one? > > The first is referential ambiguity and can be done just as easily in > Lojban: > "la .flac. cadzu jbize'a la .min. i ko'a darxi ko'e". > Well, I'd translate that using {lo bi'unai nakni} in the second sentence since {ko'a} and {ko'e} in your example aren't assigned to anything whereas in English they clearly refer anaphorically/cataphorically to someone mentioned. > English has words which belong to more than one part of speech, some with > completely different meanings. This isn't related to monoparsing directly. This is called polysemy, isn't it? So one can say "Swallows fly" and mean "lo > xlidoni please, add {xlidoni} to jbovlaste. cu vofli" or "tulcti lo sfani". (Both can also be translations of > "Swallow flies", as Lojban has no grammatical number.) > > mi cpacu lo ranpimlu lo datka .i mi mo'ini'a cpare lo xirma > > mu'omi'e .piier. > -- > sei do'anai mi'a djuno puze'e noroi nalselganse srera > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "lojban" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. > To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. > Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban. > For more options, visit https://groups.google.com/d/optout. > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout. --f46d041826d419b393050e65fd29 Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable


2015-02-04 6:28 GMT+03:00 Pierre Abbat <phma@bezitopo.org>:
On Tuesday, February= 03, 2015 21:20:05 Gleki Arxokuna wrote:
> What are the examples of polyparsing?
> Is "Flash strode up to Ming.=C2=A0 He struck him" one?
> Is "Fred saw a plane flying over Zurich" one?

The first is referential ambiguity and can be done just as easily in= Lojban:
"la .flac. cadzu jbize'a la .min. i ko'a darxi ko'e".=

Well, I'd translate that using {lo= bi'unai nakni} in the second sentence since {ko'a} and {ko'e} = in your example aren't assigned to anything whereas in =C2=A0English th= ey clearly refer anaphorically/cataphorically to someone mentioned.


English has words which belong to more than one part of speech, some with completely different meanings.

This isn'= ;t related to monoparsing directly. This is called polysemy, isn't it?<= /div>

So one can say "Sw= allows fly" and mean "lo
xlidoni

please, add {xlidoni} =C2=A0to jbov= laste.

cu vofli" o= r "tulcti lo sfani". (Both can also be translations of
"Swallow flies", as Lojban has no grammatical number.)

mi cpacu lo ranpimlu lo datka .i mi mo'ini'a cpare lo xirma

mu'omi'e .piier.
--
sei do'anai mi'a djuno puze'e noroi nalselganse srera

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+uns= ubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsub= scribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http:= //groups.google.com/group/lojban.
For more options, visit http= s://groups.google.com/d/optout.
--f46d041826d419b393050e65fd29--