Received: from mail-qg0-f64.google.com ([209.85.192.64]:32807) by stodi.digitalkingdom.org with esmtps (TLSv1.2:AES128-GCM-SHA256:128) (Exim 4.84) (envelope-from ) id 1Yv0rn-0003ZT-Hc for lojban-list-archive@lojban.org; Wed, 20 May 2015 03:04:54 -0700 Received: by qgdz60 with SMTP id z60sf11195234qgd.0 for ; Wed, 20 May 2015 03:04:41 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=googlegroups.com; s=20120806; h=date:from:to:cc:message-id:in-reply-to:references:subject :mime-version:content-type:x-original-sender:reply-to:precedence :mailing-list:list-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe; bh=Q3E1MOchPqMMEK/GhNx9lW4fXMFr7Yp0gIvLMq+N8Og=; b=SZEiQjanuzUl9flRZ24JATvKSyIY5TP/eGmCsUSIUQbQCdKYmirTnhxEAnMHSJelza MJ+jdgudFTpBCgEwxwqw/Luv+DHYbLbGdcLnQbZrhmWlH8tQU5VVZdSxGE0xmxGL25XL sGGIBhi6qGj1Y2Nyt24h3sV5bmV/4qaTmxRfBVNKm/+sqWoWVUNgoDxFRUdR16+tpPWi rBJHHMCYvabRP6d5cwkBnmBgAxT8ojmf8SwYTu1xhmEwVr3caefW4jWUwlByoQDKhLKn qlVpqy7OrT8sFT7qDSxZJLyu6iQfUYPac3OBe3uCuIu5PQbZKB0T4dcDT6N0dopYtBIr 2zwQ== DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=date:from:to:cc:message-id:in-reply-to:references:subject :mime-version:content-type:x-original-sender:reply-to:precedence :mailing-list:list-id:list-post:list-help:list-archive:sender :list-subscribe:list-unsubscribe; bh=Q3E1MOchPqMMEK/GhNx9lW4fXMFr7Yp0gIvLMq+N8Og=; b=MYx1CFO7oV5qes37c6E2DAAuZaVjchdl+qkgAqLz5ESw4a+NehxntBh8l6HFedEsl9 Rq17d5LVjxZE/7A+qJZlr/qLiQiEf6Jb6XDY+zwMksv5uHBtukljdsAFgFtMJZ5DlgeI OWQ/p1/4cXMuvX80/WrLafD2eixTOdGowhek9FzlDCzSj51UN6t+N4roYdxKjQO6Heyt bNtGOFcimRdQOA61kdVpZxOQjAwuc4A/0iQ3ALgR4mOeeoqVokejtR1gUSqpaIlwtSZ3 YfgRxxXFMU8OvgrGwWit+dWAH8xqe8p6yXf1Nz02/hbymMgdbamMWW3k3ij68Qw0isse Y12Q== X-Received: by 10.140.83.165 with SMTP id j34mr464522qgd.23.1432116281547; Wed, 20 May 2015 03:04:41 -0700 (PDT) X-BeenThere: lojban@googlegroups.com Received: by 10.140.33.71 with SMTP id i65ls722556qgi.34.gmail; Wed, 20 May 2015 03:04:41 -0700 (PDT) X-Received: by 10.140.20.40 with SMTP id 37mr467777qgi.26.1432116281251; Wed, 20 May 2015 03:04:41 -0700 (PDT) Date: Wed, 20 May 2015 03:04:40 -0700 (PDT) From: la gleki To: lojban@googlegroups.com Cc: phma@bezitopo.org Message-Id: In-Reply-To: <3657585.oGOEInqo9g@caracal> References: <3657585.oGOEInqo9g@caracal> Subject: [lojban] Re: carry on one's MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/mixed; boundary="----=_Part_3691_982317557.1432116280671" X-Original-Sender: gleki.is.my.name@gmail.com Reply-To: lojban@googlegroups.com Precedence: list Mailing-list: list lojban@googlegroups.com; contact lojban+owners@googlegroups.com List-ID: X-Google-Group-Id: 1004133512417 List-Post: , List-Help: , List-Archive: , List-Unsubscribe: , X-Spam-Score: -3.1 (---) X-Spam_score: -3.1 X-Spam_score_int: -30 X-Spam_bar: --- ------=_Part_3691_982317557.1432116280671 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_3692_2104386010.1432116280671" ------=_Part_3692_2104386010.1432116280671 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Sunday, May 17, 2015 at 11:09:22 PM UTC+3, Pierre Abbat wrote: > > I got bit by the translation bug again (met a friend who tests Paratext= =20 > yesterday) and ran into a phrase that seems too wordy when translated.=20 > It's=20 > Luke 15:5, which I translated like this: =20 > .i ca lo nu tolcri kei bevri ly. fi'o terpe'u lo birjanco =20 > Is there a shorter way to say this?=20 > "Original": kai heur=C5=8Dn epitith=C4=93sin epi tous =C5=8Dmous autou [=20 http://biblehub.com/interlinear/luke/15.htm ] And having found [it] he lays [it] on the shoulders of him ije ca lo co'i tolcri cu punji fi lo birjanco be vo'a Since aorist is perfective then {co'i} is to be used. > Pierre=20 > --=20 > When a barnacle settles down, its brain disintegrates.=20 > J=C3=A1 n=C3=A3o percebe nada, j=C3=A1 n=C3=A3o percebe nada.=20 > > --=20 You received this message because you are subscribed to the Google Groups "= lojban" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban. For more options, visit https://groups.google.com/d/optout. ------=_Part_3692_2104386010.1432116280671 Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable


On Sunday, May 17, 2015 at 11:09:22 PM UTC+3, Pier= re Abbat wrote:
I got bit by th= e translation bug again (met a friend who tests Paratext=20
yesterday) and ran into a phrase that seems too wordy when translated. = It's=20
Luke 15:5, which I translated like this:  

.i ca lo nu tolcri kei bevri ly. fi'o terpe'u lo birjanco  

Is there a shorter way to say this?

"Original":

<= div>kai heur=C5=8Dn epitith=C4=93sin epi tous =C5=8Dmous autou [ http://bib= lehub.com/interlinear/luke/15.htm ]
And having found [it] he lays= [it] on the shoulders of him

ije ca lo co'i= tolcri cu punji fi lo birjanco be vo'a

Since aori= st is perfective then {co'i} is to be used.


Pierre
--=20
When a barnacle settles down, its brain disintegrates.
J=C3=A1 n=C3=A3o percebe nada, j=C3=A1 n=C3=A3o percebe nada.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups &= quot;lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an e= mail to lojban+unsub= scribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http:= //groups.google.com/group/lojban.
For more options, visit http= s://groups.google.com/d/optout.
------=_Part_3692_2104386010.1432116280671-- ------=_Part_3691_982317557.1432116280671--