From sentto-44114-14931-1028680160-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Tue Aug 06 17:29:53 2002 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 06 Aug 2002 17:29:53 -0700 (PDT) Received: from n36.grp.scd.yahoo.com ([66.218.66.104]) by chain.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.05) id 17cEhz-0003N4-01 for lojban-in@lojban.org; Tue, 06 Aug 2002 17:29:51 -0700 X-eGroups-Return: sentto-44114-14931-1028680160-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Received: from [66.218.66.94] by n36.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 07 Aug 2002 00:29:20 -0000 X-Sender: bob@rattlesnake.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 7 Aug 2002 00:29:19 -0000 Received: (qmail 66688 invoked from network); 7 Aug 2002 00:29:19 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m1.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 7 Aug 2002 00:29:19 -0000 Received: from unknown (HELO localhost) (140.186.114.245) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 7 Aug 2002 00:29:13 -0000 Received: by rattlesnake.com via sendmail from stdin id (Debian Smail3.2.0.114) Wed, 7 Aug 2002 00:29:06 +0000 (UTC) Message-Id: To: lojbab@lojban.org Cc: lojban@yahoogroups.com In-reply-to: <5.1.0.14.0.20020806173358.03249370@pop.east.cox.net> (message from Robert LeChevalier on Tue, 06 Aug 2002 17:45:33 -0400) References: <5.1.0.14.0.20020805225835.00abfa10@pop.east.cox.net> <5.1.0.14.0.20020806173358.03249370@pop.east.cox.net> From: "Robert J. Chassell" MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@yahoogroups.com; contact lojban-owner@yahoogroups.com Delivered-To: mailing list lojban@yahoogroups.com Precedence: bulk Date: Wed, 7 Aug 2002 00:29:06 +0000 (UTC) Subject: Re: [lojban] Re: non-core translations Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII X-archive-position: 461 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: bob@RATTLESNAKE.COM Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list lojbab@lojban.org writes: Your former impression is correct. The baselining clearly was intended to freeze the place structures as well as the words and keywords. I opposed freezing the place structures but was outvoted. .... I hate the keywords, since they sometimes are misleading. The place structures define lojban, since they replicate it. It was a good idea to freeze them. But as lojbab says: .... Even so, baseline or not, ANYTHING can be changed by consensus of the community .... and the end of the freeze period is coming up. The point I want to make -- and this is very relevant to people creating dictionaries in non-English languages -- is that the place structures tell you more about the meaning of the gismu than the keyword. Please look at the place structure! > When translating, for example, the most important thing is to get > a keyword for the gismu, .... No! Please don't! Please look at and translate the place structures. Ignore the keywords. -- Robert J. Chassell bob@rattlesnake.com bob@gnu.org Rattlesnake Enterprises http://www.rattlesnake.com Free Software Foundation http://www.gnu.org GnuPG Key ID: 004B4AC8 ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor ---------------------~--> Will You Find True Love? Will You Meet the One? Free Love Reading by phone! http://us.click.yahoo.com/it_ffB/R_ZEAA/Ey.GAA/GSaulB/TM ---------------------------------------------------------------------~-> To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/