From sentto-44114-15111-1029515763-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Fri Aug 16 09:36:37 2002 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Fri, 16 Aug 2002 09:36:37 -0700 (PDT) Received: from n31.grp.scd.yahoo.com ([66.218.66.99]) by chain.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.05) id 17fk5S-0000Xz-01 for lojban-in@lojban.org; Fri, 16 Aug 2002 09:36:34 -0700 X-eGroups-Return: sentto-44114-15111-1029515763-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Received: from [66.218.66.97] by n31.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 16 Aug 2002 16:36:03 -0000 X-Sender: jjllambias@hotmail.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_0_7_4); 16 Aug 2002 16:36:01 -0000 Received: (qmail 31474 invoked from network); 16 Aug 2002 16:36:01 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m14.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 16 Aug 2002 16:36:01 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.179) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 16 Aug 2002 16:36:01 -0000 Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Fri, 16 Aug 2002 09:36:01 -0700 Received: from 200.49.74.2 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP; Fri, 16 Aug 2002 16:36:01 GMT To: Philip.Newton@datenrevision.de, lojban@yahoogroups.com Bcc: Message-ID: X-OriginalArrivalTime: 16 Aug 2002 16:36:01.0404 (UTC) FILETIME=[01BC53C0:01C24543] From: "Jorge Llambias" X-Originating-IP: [200.49.74.2] X-Yahoo-Profile: jjllambias2000 MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@yahoogroups.com; contact lojban-owner@yahoogroups.com Delivered-To: mailing list lojban@yahoogroups.com Precedence: bulk Date: Fri, 16 Aug 2002 16:36:01 +0000 Subject: Re: [lojban] Phrases for language learners Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII X-archive-position: 641 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jjllambias@hotmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list la filip cusku di'e >I wasn't sure what to put for x1 in the sentences with "cusku" and "fanva", >though, since I really wanted the impersonal "you" (aka "one") -- "How >would >one say X in Lojban?", "How would one translate X into Lojban?". The best idea I've heard so far for impersonal "you" is using {zu'i}. (This is on the Wiki page about "you get what you pay for".) I take it that {zu'i} is to {da} as {lo'e} is to {lo}. >Is {do} really the appropriate pro-sumti here? That would sound more like >"What's your personal translation of X?" or "How would *you* say X in >Lojban?" to me. But I confess I don't know the conventions here and am >going >by the meaning "do = you the listener(s)". I agree with you. The convention so far has been to go with English and just use {do}, but more for lack of thinking about it than anything else, I believe. mu'o mi'e xorxes _________________________________________________________________ MSN Photos is the easiest way to share and print your photos: http://photos.msn.com/support/worldwide.aspx ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor ---------------------~--> 4 DVDs Free +s&p Join Now http://us.click.yahoo.com/pt6YBB/NXiEAA/RN.GAA/GSaulB/TM ---------------------------------------------------------------------~-> To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/