From sentto-44114-15289-1030487422-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Tue Aug 27 15:30:56 2002 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 27 Aug 2002 15:30:56 -0700 (PDT) Received: from n35.grp.scd.yahoo.com ([66.218.66.103]) by chain.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.05) id 17jorN-0001AC-01 for lojban-in@lojban.org; Tue, 27 Aug 2002 15:30:53 -0700 X-eGroups-Return: sentto-44114-15289-1030487422-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Received: from [66.218.67.193] by n35.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 27 Aug 2002 22:30:22 -0000 X-Sender: jjllambias@hotmail.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_1_0_1); 27 Aug 2002 22:30:21 -0000 Received: (qmail 9525 invoked from network); 27 Aug 2002 22:30:21 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m11.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 27 Aug 2002 22:30:21 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.114) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 27 Aug 2002 22:30:21 -0000 Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Tue, 27 Aug 2002 15:30:21 -0700 Received: from 200.69.6.55 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP; Tue, 27 Aug 2002 22:30:21 GMT To: lojban@yahoogroups.com Bcc: Message-ID: X-OriginalArrivalTime: 27 Aug 2002 22:30:21.0564 (UTC) FILETIME=[54528BC0:01C24E19] From: "Jorge Llambias" X-Originating-IP: [200.69.6.55] X-Yahoo-Profile: jjllambias2000 MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@yahoogroups.com; contact lojban-owner@yahoogroups.com Delivered-To: mailing list lojban@yahoogroups.com Precedence: bulk Date: Tue, 27 Aug 2002 22:30:21 +0000 Subject: Re: [lojban] Again/next? Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII X-archive-position: 819 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jjllambias@hotmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list la camgusmis cusku di'e >I just realized I have no idea how to say 'again' as in "I'll read that >again." or 'next' as in "The next time I'll do better." without using >brivla. {za'ure'u} can be used for "again", but "next time" is different. I would say {ca le krefu} for "next time". Let's say we use {snada} for "do well". Then {sadmau} for "do better than someone else", and {sadze'a} for plain "do better". ca le krefu mi ba sadze'a The next time I'll do better. mi ba za'ure'u sadze'a I'll do better once again. The latter means that I did better this time, and I will again do better in the future. This one would make more sense with {sadmau}: mi ba za'ure'u sadmau [ko'a] I'll do better [than him] again. To get the "next time" meaning we can't use {za'ure'u} because it is not the current bridi (doing better) that will be repeated, but rather a previously mentioned or understood action (whatever it is that I did, which I _didn't_ do better). I'm not sure that can be done without a brivla. mu'o mi'e xorxes _________________________________________________________________ MSN Photos is the easiest way to share and print your photos: http://photos.msn.com/support/worldwide.aspx ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor ---------------------~--> 4 DVDs Free +s&p Join Now http://us.click.yahoo.com/pt6YBB/NXiEAA/MVfIAA/GSaulB/TM ---------------------------------------------------------------------~-> To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/