From jkominek@miranda.org Tue Sep 10 13:26:34 2002 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 10 Sep 2002 13:26:34 -0700 (PDT) Received: from miranda.org ([209.58.150.153] ident=qmailr) by chain.digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.05) id 17orag-000736-00 for lojban-list@lojban.org; Tue, 10 Sep 2002 13:26:30 -0700 Received: (qmail 5912 invoked by uid 534); 10 Sep 2002 20:26:28 -0000 Date: Tue, 10 Sep 2002 14:26:28 -0600 From: Jay F Kominek To: lojban-list@lojban.org Subject: Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it? Message-ID: <20020910142628.A9333@miranda.org> References: <20020910201619.GL6798@chain.digitalkingdom.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-Mailer: Mutt 1.0.1i In-Reply-To: <20020910201619.GL6798@chain.digitalkingdom.org>; from rlpowell@digitalkingdom.org on Tue, Sep 10, 2002 at 01:16:19PM -0700 X-archive-position: 1041 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jkominek@miranda.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On Tue, Sep 10, 2002 at 01:16:19PM -0700, Robin Lee Powell wrote: > Is this book under copyright or not? Does anyone know? The license is still being used, actively: http://www.lepetitprince.com/ And it was written in 1943, so I'm fairly sure that all nations party to the Berne Convention (whatever one it was that was part of why the US upped its copyright lengths), still consider it copyrighted. (The US in particular) -- Jay Kominek foo bar baz quux