From rlpowell@digitalkingdom.org Tue Sep 10 15:44:22 2002 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 10 Sep 2002 15:44:22 -0700 (PDT) Received: from rlpowell by digitalkingdom.org with local (Exim 4.05) id 17otk2-0007cO-00 for lojban-list@lojban.org; Tue, 10 Sep 2002 15:44:18 -0700 Date: Tue, 10 Sep 2002 15:44:18 -0700 From: Robin Lee Powell To: lojban-list@lojban.org Subject: Re: Translations (was: RE: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?) Message-ID: <20020910224418.GC6798@chain.digitalkingdom.org> Mail-Followup-To: lojban-list@lojban.org References: <20020910215248.GV6798@chain.digitalkingdom.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.4i X-archive-position: 1067 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: rlpowell@digitalkingdom.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On Tue, Sep 10, 2002 at 06:12:16PM -0400, Craig wrote: > Personally, I also think the estate of Philip K. Dick would be likely > to give us translation rights to a story or two - Lojban seems to me > like the sort of thing Dick would be interested in if he had heard of > it before his death. It's a lot more interesting than almost anything > in the public domain. Are you volunteering to go ask them? 8) -Robin -- http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ BTW, I'm male, honest. le datni cu djica le nu zifre .iku'i .oi le so'e datni cu to'e te pilno je xlali -- RLP http://www.lojban.org/