From rlpowell@digitalkingdom.org Mon Sep 16 10:32:05 2002 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Mon, 16 Sep 2002 10:32:05 -0700 (PDT) Received: from rlpowell by digitalkingdom.org with local (Exim 4.05) id 17qzj9-0003uf-00 for lojban-list@lojban.org; Mon, 16 Sep 2002 10:32:03 -0700 Date: Mon, 16 Sep 2002 10:32:03 -0700 To: lojban-list@lojban.org Subject: Re: [lojban] Browsing in Lojban with Opera Message-ID: <20020916173203.GV21153@chain> Mail-Followup-To: lojban-list@lojban.org References: <200209161610.MAA04161@mail2.reutershealth.com> <20020916102752.A4085@miranda.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20020916102752.A4085@miranda.org> User-Agent: Mutt/1.4i From: Robin Lee Powell X-archive-position: 1243 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: rlpowell@digitalkingdom.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On Mon, Sep 16, 2002 at 10:27:52AM -0600, Jay F Kominek wrote: > On Mon, Sep 16, 2002 at 11:59:11AM -0400, John Cowan wrote: > > Opera is a commercial, but cheap, Windows-only browser. They make > > their localization file available for translation at > > http://www.opera.com/download/lng/600/ow605_1140en.lng . For > > Lojbanists who are not Open Source fanatics, this might make an > > interesting translation exercise (about 2600 messages averaging 3 > > words each, with plenty of repetition), and a good advertisement for > > Lojban. > > What does one do with the file when it is translated? Drop it into the > Opera directory and Opera notices it? (Is there a web page discussing > this on Opera's site?) zo'o .oi ko na gunka tu'a la operas. mu'i le du'u pe'u ko ranji le nu gunka la jbovlaste -Robin -- http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ BTW, I'm male, honest. le datni cu djica le nu zifre .iku'i .oi le so'e datni cu to'e te pilno je xlali -- RLP http://www.lojban.org/