From sentto-44114-16285-1033426594-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Mon Sep 30 16:00:09 2002 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Mon, 30 Sep 2002 16:00:09 -0700 (PDT) Received: from n20.grp.scd.yahoo.com ([66.218.66.76]) by digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.05) id 17w9WJ-0002sa-00 for lojban-in@lojban.org; Mon, 30 Sep 2002 16:00:07 -0700 X-eGroups-Return: sentto-44114-16285-1033426594-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Received: from [66.218.66.97] by n20.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 30 Sep 2002 22:56:34 -0000 X-Sender: jjllambias@hotmail.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_1_1_4); 30 Sep 2002 22:56:33 -0000 Received: (qmail 24356 invoked from network); 30 Sep 2002 22:56:33 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m14.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 30 Sep 2002 22:56:33 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.165) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 30 Sep 2002 22:56:33 -0000 Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Mon, 30 Sep 2002 15:56:33 -0700 Received: from 200.69.6.52 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP; Mon, 30 Sep 2002 22:56:33 GMT To: lojban@yahoogroups.com Bcc: Message-ID: X-OriginalArrivalTime: 30 Sep 2002 22:56:33.0480 (UTC) FILETIME=[9F4D6480:01C268D4] From: "Jorge Llambias" X-Originating-IP: [200.69.6.52] X-Yahoo-Profile: jjllambias2000 MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@yahoogroups.com; contact lojban-owner@yahoogroups.com Delivered-To: mailing list lojban@yahoogroups.com Precedence: bulk Date: Mon, 30 Sep 2002 22:56:33 +0000 Subject: [lojban] Re: LOI PRENU GO PA MEI GI KA'E NAI TE JINGA? Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII X-archive-position: 1773 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jjllambias@hotmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list la pier cusku di'e >I'm not sure {prenu} is right. I was thinking of {le cecmu jonsi'u na ze'e >.ai te jinga}. {na ze'e te jinga} has the wrong scope: "Not in the whole time", but we want something more like "whole time not" {ze'e naku te jinga}. I don't know about {cecmu}. In Spanish, "el pueblo" has very strong connotations. (I guess "the people" in English does too, but not necessarily the same ones.) There probably can't be one best translation, each will get better a different aspect. mu'o mi'e xorxes _________________________________________________________________ Send and receive Hotmail on your mobile device: http://mobile.msn.com ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor ---------------------~--> Home Selling? Try Us! http://us.click.yahoo.com/QrPZMC/iTmEAA/MVfIAA/GSaulB/TM ---------------------------------------------------------------------~-> To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/