From Philip.Newton@datenrevision.de Fri Sep 06 09:18:59 2002 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Fri, 06 Sep 2002 09:18:59 -0700 (PDT) Received: from spree.gedas.de ([139.1.44.12]) by chain.digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05) id 17nLot-0005ry-00 for lojban-list@lojban.org; Fri, 06 Sep 2002 09:18:56 -0700 Received: from spree.gedas.de (localhost [127.0.0.1]) by spree.gedas.de (8.9.3+Sun/8.9.3) with ESMTP id SAA29551 for ; Fri, 6 Sep 2002 18:18:23 +0200 (MET DST) Received: from blnsem05.de.gedas.vwg (blnsem05.gedas.de [139.1.84.49]) by spree.gedas.de (8.9.3+Sun/8.9.3) with ESMTP id SAA29547 for ; Fri, 6 Sep 2002 18:18:23 +0200 (MET DST) Received: by blnsem05.de.gedas.vwg with Internet Mail Service (5.5.2653.19) id ; Fri, 6 Sep 2002 18:18:23 +0200 Message-ID: From: "Newton, Philip" To: lojban-list@lojban.org Subject: To play with someone Date: Fri, 6 Sep 2002 18:18:18 +0200 MIME-Version: 1.0 X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2653.19) Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" X-archive-position: 954 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: Philip.Newton@datenrevision.de Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list What's "to play with someone"? I suspect {ko kelci mi} means "play with me!" but in the wrong sense -- "use me as a toy" rather than "join me in playing (this/a) game". How to express the latter sense? Ah... [searches jvoste] {ko kankei mi}, perhaps? It has both x1 and x2 as the players. (It's unclear what the difference is between {kankei} and {kelkansa}, however.) What would the expansion be? {ko kansi mi lenu (mi'o) kelci}, perhaps? mu'omi'e filip. -- filip.niutyn. All opinions are my own, not my employer's. If you're not part of the solution, you're part of the precipitate.