From sentto-44114-16557-1034185995-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Wed Oct 09 10:57:56 2002 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Wed, 09 Oct 2002 10:57:56 -0700 (PDT) Received: from n30.grp.scd.yahoo.com ([66.218.66.87]) by digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.05) id 17zL5k-0003dV-00 for lojban-in@lojban.org; Wed, 09 Oct 2002 10:57:52 -0700 X-eGroups-Return: sentto-44114-16557-1034185995-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Received: from [66.218.66.97] by n30.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 09 Oct 2002 17:53:15 -0000 X-Sender: lojbab@lojban.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_2_0); 9 Oct 2002 17:53:15 -0000 Received: (qmail 36872 invoked from network); 9 Oct 2002 17:53:15 -0000 Received: from unknown (66.218.66.218) by m14.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 9 Oct 2002 17:53:15 -0000 Received: from unknown (HELO lakemtao04.cox.net) (68.1.17.241) by mta3.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 9 Oct 2002 17:53:15 -0000 Received: from lojban.lojban.org ([68.100.206.153]) by lakemtao04.cox.net (InterMail vM.5.01.04.05 201-253-122-122-105-20011231) with ESMTP id <20021009175315.SQPW1315.lakemtao04.cox.net@lojban.lojban.org> for ; Wed, 9 Oct 2002 13:53:15 -0400 Message-Id: <5.1.0.14.0.20021009132729.00a99020@pop.east.cox.net> X-Sender: rlechevalier@pop.east.cox.net X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Version 5.1 To: lojban@yahoogroups.com In-Reply-To: From: Robert LeChevalier X-Yahoo-Profile: lojbab MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@yahoogroups.com; contact lojban-owner@yahoogroups.com Delivered-To: mailing list lojban@yahoogroups.com Precedence: bulk Date: Wed, 09 Oct 2002 13:42:08 -0400 Subject: [lojban] Re: [Announcement] The Alice Translation Has Moved And Changed Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII X-archive-position: 2047 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: lojbab@lojban.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list At 04:00 PM 10/9/02 +0000, Jorge Llambias wrote: >la djorden cusku di'e > >While I don't advocate CVS-wars, I've got to say that this is an > >situation where it *is* simply correcting an error. "re ji'i ci" > >means twenty-three, where the digit "3" has been rounded. This is > >part of the language definition. It's not like we are talking about > >something which is legitimate to dispute: CLL *clearly* says what > >PA+ ji'i PA+ means in chapter 18. > >You know that that is not the only position within the community. >I will post something about the semantic issue on jboske for >those interested. As for the policy on what errors should be >corrected (and who decides what constitutes an error), I think >the host of the page will have to decide, and the rest of us >can act accordingly. I think that the concept of a CVS or wiki is that the host is just a host and not an editor, and that people are supposed to be cooperative. As for the question of errors, if it violates the baseline, then by definition it IS an error, assuming that the baseline has any meaning whatsoever. In this case, regarding the semantic issue, it appears (pending your jboske post) that CLL clearly defines PA ji'i PA to mean something other than how you used it, and therefore a naive reader will read the text to be "approximately 23". Furthermore, And seems to think (and I haven't checked) that CLL clearly says how to write "approximately 2 or 3". So I cannot see why there is any issue as to what the word ji'i means. Now if you think the definition of ji'i is broken, I would expect you to make a stand on some usage where indeed there is no other formula which gives what you want. > >That said; you could always just fork Alice and have the "xorxes > >version" of the translation. There's nothing wrong with that course > >of action, in my opinion, and since you translated so much of it > >it is certainly justifiable. > >Right. I'd prefer for there to remain a single version, but if >I am not the final editor then I prefer to have a separate version >somewhere else. So it sounds like you are explicitly advocating public dialectization of the language even on issues where there is a clear baseline position if you think that position to be wrong, which sounds like out-and-out rejection that the baseline has any meaning? lojbab -- lojbab lojbab@lojban.org Bob LeChevalier, President, The Logical Language Group, Inc. 2904 Beau Lane, Fairfax VA 22031-1303 USA 703-385-0273 Artificial language Loglan/Lojban: http://www.lojban.org ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor ---------------------~--> Home Selling? Try Us! http://us.click.yahoo.com/QrPZMC/iTmEAA/MVfIAA/GSaulB/TM ---------------------------------------------------------------------~-> To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/