From rlpowell@digitalkingdom.org Wed Oct 09 16:58:31 2002 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Wed, 09 Oct 2002 16:58:31 -0700 (PDT) Received: from rlpowell by digitalkingdom.org with local (Exim 4.05) id 17zQii-0007Ag-00 for lojban-list@lojban.org; Wed, 09 Oct 2002 16:58:28 -0700 Date: Wed, 9 Oct 2002 16:58:28 -0700 To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: [Announcement] The Alice Translation Has Moved And Changed Message-ID: <20021009235828.GZ4649@digitalkingdom.org> Mail-Followup-To: lojban-list@lojban.org References: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: User-Agent: Mutt/1.4i From: Robin Lee Powell X-archive-position: 2077 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: rlpowell@digitalkingdom.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On Wed, Oct 09, 2002 at 08:13:32PM +0000, Jorge Llambias wrote: > la camgusmis cusku di'e > > >Understandable. This, by the way, is why I want to move it to the > >wiki: so no one person will do 90%. > > That's good for the next project, but Alice is almost done already. I hadn't realized the extent to which that was true. See below. Oh, and by the way, I also hadn't realized how much of Alice you had done. I thought two or three people had done it more-or-less evenly. I think I can speak for most of the community in saying: ki'ecai do gasnu da poi traji xamgu lo lojbo cecmu > (I haven't checked on the Bible for a while, but I think Pierre did > close to 100% of the work there.) Yes, but it's no-where anywhere *near* to 100% of the bible. > > > I love for people to read it, criticize, comment and propose > > > changes, but I really don't like that they just change things > > > unless they are obvious typos. > > > >Is that an offer to go through and edit the whole thing and bring it > >into line with a common standard? > > I have been going through the whole thing and revising it. Aaaahhhh.... That changes everything. I had no idea. If you are willing to be the Official Alice Person, I will remove it from the Wiki entirely (since you seem quite comfortable with CVS). That would make me pleased as punch, too. > It is already in standard Lojban. Standard as in that used in the CLL. It needs dots. > The only things that don't parse might be a couple of {ka'enai} here > and there, anything else nonparsable is unintentional. > As for things like my use of {ji'i}, I would be willing to change it > given the strong rejection it seems to cause, but not to {bi'i}, which > I understand to be for intervals. I might just use {ji'i re} or {ji'i > ci} for a less faithful but also less controversial translation. Well, "li ji'i re bi'i ci" seems OK, but what's wrong with "li re .onai ju'ocu'i li ci"? > As for the dots (which are NOT punctuation in Lojban), wouldn't it be > possible to generate an automatic dotted version for those who can't > read the dotless one? Probably. I'm not sure about the tricky cases, but an overly enthusiastic dot adder must be possible, and I'd be happy to write one. Is it a problem with you if the 'official' version has dots, and the non-dotted version is clearly marked as such? -Robin -- http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ http://www.lojban.org/ la lojban. jai curmi roda .einai to ku'i so'ada mukti le nu co'a darlu le'o -- RLP I'm a *male* Robin.