From fracture@cs6668125-184.austin.rr.com Wed Oct 16 20:46:56 2002 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Wed, 16 Oct 2002 20:46:56 -0700 (PDT) Received: from cs6668125-184.austin.rr.com ([66.68.125.184] ident=root) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05) id 1821ca-0004u2-00 for lojban-list@lojban.org; Wed, 16 Oct 2002 20:46:52 -0700 Received: from cs6668125-184.austin.rr.com (asdf@localhost [127.0.0.1]) by cs6668125-184.austin.rr.com (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id g9H3ofGZ031384 for ; Wed, 16 Oct 2002 22:50:41 -0500 (CDT) (envelope-from fracture@cs6668125-184.austin.rr.com) Received: (from fracture@localhost) by cs6668125-184.austin.rr.com (8.12.3/8.12.3/Submit) id g9H3ofRf031383 for lojban-list@lojban.org; Wed, 16 Oct 2002 22:50:41 -0500 (CDT) Date: Wed, 16 Oct 2002 22:50:41 -0500 From: Jordan DeLong To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] RFC on translation; Little Things Message-ID: <20021017035041.GA31308@allusion.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="DocE+STaALJfprDB" Content-Disposition: inline User-Agent: Mutt/1.4i X-archive-position: 2229 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: fracture@allusion.net Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list --DocE+STaALJfprDB Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable I translated a short story by Raymond Carver. I first did this a while back (and there were much errors), but just now finally got around to editing it. I think it is *mostly* correct now). If anyone would like to review it, it would be much appreciated. The originally english text isn't in this mail, but is available on the wiki under "Little Things" if anyone would like to read it and comment specifically on aspects of the translation. (In particular there are some little things (no pun) in the original text which are somewhat hard to carry over -- mu'a, he doesn't quote any of the things people say, and never introduces anyone except by using pronouns, which gives it a sorta impersonal feel. I think I got the pronoun thing (though suggestions are welcome), but the quoting I just did as one would in any story-esque lojban text). ------ tu'a loi cmalu =2Ei clira ca le djedi fa lenu le tcima cu binxo gi'e lei snime cu runme gi'e toljinsa djacu binxo .i lei linji pe ri mo'ini'a sakli terka'a le cmalu je galtu be tai le'e janco be'o canko poi se crane fi le trixyfoi .i le karce zo'a flecu klama fo le dargu pe le bartu noi ca'o manku binxo .iku'i ne'iku ji'a manku pe'a binxo =2Ei ko'a ne'i le sipku'a ca'o setca lei taxfu le li'urta'e ca lenu ko'e klama le vorme =2Ei lu mi gleki lenu do cliva .i mi gleki lenu do cliva sei ko'e cusku .i xu do tirna li'u =2Ei leza'i ko'a setca da po ko'a le li'urta'e cu ranji =2Ei lu do malpre bersa .i mi mutce gleki lenu do cliva sei ko'e co'a klaku .i do na'eka'e catlu le flira be mi .i xu go'i li'u =2Eibaku ko'e zgana le pixra be le cifnu be'o poi cpana le ckana ku'o =2Eije lebna le sego'i =2Ei ko'a catlu ko'e .ije ko'e lumci le kanla gi'e caicta ko'a pu'o lenu carna gi'e xruti fi le zutku'a =2Ei lu ko xruti ta sei ko'a cusku li'u =2Ei lu ko cpacu le selponse be do gi'e cliva po'o sei ko'e cusku li'u =2Ei ko'a na spuda .i ko'a jai rinka lenu ganlo le li'urta'e kei gi'e co'a dasni le kosta gi'e catlu le sipku'a pu lenu manri'a le gustci =2Eibaku ko'a barkla fu le zutku'a =2Ei ko'e sanli bu'u le vorme be le cmalu jupku'a fi'o se bevri le cifnu =2Ei lu mi djica tu'a le cifnu sei ko'a cusku li'u =2Ei lu xu do jai fenki li'u =2Ei lu na go'i .iku'i mi djica tu'a le cifnu .i mi ba tesete cpedu lo prenu lenu klama gi'e cpacu le selponse be cy. li'u =2Ei lu na curmi lenu do pencu le vi cifnu sei ko'e cusku li'u =2Ei le cifnu goi ko'i puco'a klaku .ije ko'e vimcu le cifybu'u le ko'i ru'u stedu =2Ei lu cau'e cau'e sei ko'e fi'o catlu ko'i cusku li'u =2Ei ko'a muvdu fa'a ko'e =2Ei lu pe'ucai sei ko'e cusku li'u .i ko'e xrustapa fa'a le jupku'a =2Ei lu mi djica le cifnu li'u =2Ei lu .o'onai ko ti cliva li'u =2Ei ko'e carna gi'e troci co bevri le cifnu le kumfa kojna noi trixe le toknu =2Eiku'i ko'a klama .i ko'a birka kuspe le toknu gi'e jai rinka lenu lei ko'a xance cu tagji le cifnu =2Ei lu ko cliva .i ko cliva sei ko'e krixa li'u =2Ei le cifnu cu xunre flira jeke carmi klaku .i ca'o le terbradi ko'a joi ko'e tikpa le xrula patxu noi dandu ti'a le toknu =2Ei ko'a catke ko'e fa'a le bitmu baku gi'e troci lenu daspo le se la'arjai be ko'e .i ko'a jgari le cifnu gi'e catke sepi'o piro lei junta be ko'a =2Ei lu ko jgari be cy. sisti sei ko'a cusku li'u =2Ei lu ko na zukte sei ko'e cusku .i do gasnu lenu le cifnu cu cortu li'u =2Ei lu naku mi gasnu lenu le cifnu cu cortu sei ko'a cusku li'u =2Ei le canko pe le jupku'a cu sabji no gusni .i va'o le jbimanku ko'a gunka tu'a lei ko'e jairxa'e degji sepi'o pa le xance .ije fi le drata xance fa ko'a jgari le carmi klaku cifnu ni'a le birka vi le janco =2Ei ko'e zgana lenu lei ko'e degji cu jai kalri selbapli .i ko'e zgana lenu le cifnu cliva vo'a =2Ei lu naku li'u ko'e se camki'a ca lemu'e lei xance be ko'e cu kluza binxo =2Ei ko'e djica lenu ponse ko'i goi le vi cifnu .i ko'e troci co jgari le drata birka be le cifnu .i ko'e kavbu le cifnu ru'u le xanterjo'e gi'e lacpu =2Eiku'i ko'a na jgari sisti .i ko'a zgana lenu le cifnu cu sakli mo'ize'o lei xance .ije ko'a mutce vlipa lacpu =2Ei ta'iku jdice --=20 Jordan DeLong - fracture@allusion.net lu zo'o loi censa bakni cu terzba le zaltapla poi xagrai li'u sei la mark. tuen. cusku --DocE+STaALJfprDB Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.0.7 (FreeBSD) iD8DBQE9rjOQDrrilS51AZ8RAug0AKDDAD9JVWZroXVwKq1OyZAwz2y7AwCgvdUM eBJqu1fSVWmcfbnZ2LQU+n4= =wTrI -----END PGP SIGNATURE----- --DocE+STaALJfprDB--