From jcowan@reutershealth.com Tue Nov 12 13:54:19 2002 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 12 Nov 2002 13:54:19 -0800 (PST) Received: from [65.246.141.151] (helo=mail2.reutershealth.com) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05) id 18Biz9-0000lc-00 for lojban-list@lojban.org; Tue, 12 Nov 2002 13:54:15 -0800 Received: from skunk.reutershealth.com (IDENT:cowan@[10.65.117.21]) by mail2.reutershealth.com (Pro-8.9.3/Pro-8.9.3) with SMTP id RAA15524; Tue, 12 Nov 2002 17:05:48 -0500 (EST) Message-Id: <200211122205.RAA15524@mail2.reutershealth.com> Received: by skunk.reutershealth.com (sSMTP sendmail emulation); Tue, 12 Nov 2002 16:51:35 -0500 From: John Cowan Subject: [lojban] Re: spopa To: phma@webjockey.net Date: Tue, 12 Nov 2002 16:51:35 -0500 (EST) Cc: lojban-list@lojban.org In-Reply-To: <0211121525500A.04185@neofelis> from "Pierre Abbat" at Nov 12, 2002 03:25:50 PM X-Mailer: ELM [version 2.5 PL6] MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-archive-position: 2582 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jcowan@reutershealth.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list Pierre Abbat scripsit: > .i fau lenu fanva fi le dotco kei, cu fanva tetai ma? Yes, that's a pathological case. And what do you do with Keats's poem _La belle dame sans merci_, where both the title and the critical phrase are in French, when you wish to translate it into French? Or still worse, the opening dialogue of _War and Peace_? The Russian (?) translation of Umberto Eco's _The Name of the Rose_ represents the Latin passages with Church Slavonic. -- John Cowan http://www.ccil.org/~cowan jcowan@reutershealth.com Please leave your values | Check your assumptions. In fact, at the front desk. | check your assumptions at the door. --sign in Paris hotel | --Cordelia Vorkosigan