From robin@bilkent.edu.tr Tue Nov 19 04:12:21 2002 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 19 Nov 2002 04:12:21 -0800 (PST) Received: from manyas.bcc.bilkent.edu.tr ([139.179.30.24]) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05) id 18E7Em-0006GZ-00 for lojban-list@lojban.org; Tue, 19 Nov 2002 04:12:17 -0800 Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by manyas.bcc.bilkent.edu.tr (Postfix) with ESMTP id 258A026FE6 for ; Tue, 19 Nov 2002 14:11:43 +0200 (EET) Received: from bilkent.edu.tr (neo.fen.bilkent.edu.tr [139.179.97.69]) by manyas.bcc.bilkent.edu.tr (Postfix) with ESMTP id 8433026FB4 for ; Tue, 19 Nov 2002 14:11:41 +0200 (EET) Message-ID: <3DDA2A13.7020302@bilkent.edu.tr> Date: Tue, 19 Nov 2002 14:09:55 +0200 From: robin User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.1) Gecko/20020826 X-Accept-Language: en-us, en MIME-Version: 1.0 To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: Let's be friends References: <20021116225301.QCGE4359.tomts9-srv.bellnexxia.net@Savv> <20021116231947.GX17076@digitalkingdom.org> <3DD7720A.208@bilkent.edu.tr> <02111721181100.03071@neofelis> <3DD8C870.4020504@bilkent.edu.tr> <20021119041902.GA98029@allusion.net> <3DDA09F6.1000800@bilkent.edu.tr> <1037700037.9323.5.camel@caesar.safelogic.se> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis X-Virus-Scanned: by AMaViS snapshot-20020531 X-archive-position: 2636 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: robin@bilkent.edu.tr Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list Martin Norbäck wrote: > tis 2002-11-19 klockan 10.52 skrev Robin Turner: > >>snuge'i = snura + gleki = "safe kind of happiness" - my attempt at an >>approximation of "glad" in the context of "I'm glad I don't use Windows" >> (because I've just received a Windows virus). > > > coi rodo > > I'm new to this list, and haven't posted anything, but some of you may > have seen me in the IRC channel as norpan. > > Anyway, I'm just wondering about this snuge'i lujvo. Why did you find it > neccessary to create a lujvo? Why not just use snura gleki? I didn't find it necessary, but I thought it would be fun. There's also the factor that I was trying to find a Lojban word for a single English word, so that might have pushed me towards a lujvo. > > What are peoples opinions on creating lujvo? I would say that when a > tanru is sufficient, it makes no sense creating a lujvo, since the place > structure is up to debate, and you need to know rafsi to decode it. I think when ease of reading is paramount, tanru are better than novel lujvo. However, when people are playing around with the language, it's good to coin lujvo, since that is one way the vocabulary of Lojban can be expanded. Most lujvo will be used by only one writer, maybe only once, but some catch on. I rather like the practice of using the combining form for the first element and the full gismu for the second, so that people who have a grasp of the gismu list but can't be bothered to learn the combining forms can at least get an idea of what the word is about. For example, many years back I coined "kurmikce" for "nurse". I could have used "kurmi'e", but apart from the fact that I like the sound of "kurmikce", it's easier to guess. robin.tr -- "You almost never hear that word "computer" anymore, do you? They're part of everything now. They used to be boxes with keyboards, you know." - Tad Williams Robin Turner IDMYO Bilkent Üniversitesi Ankara Turkey http://www.bilkent.edu.tr/~robin