From fracture@cs6668125-184.austin.rr.com Sat Dec 07 18:32:51 2002 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Sat, 07 Dec 2002 18:32:51 -0800 (PST) Received: from cs6668125-184.austin.rr.com ([66.68.125.184] ident=root) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05) id 18KrFP-0003S8-00 for lojban-list@lojban.org; Sat, 07 Dec 2002 18:32:47 -0800 Received: from cs6668125-184.austin.rr.com (asdf@localhost [127.0.0.1]) by cs6668125-184.austin.rr.com (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id gB82d8G9021784 for ; Sat, 7 Dec 2002 20:39:08 -0600 (CST) (envelope-from fracture@cs6668125-184.austin.rr.com) Received: (from fracture@localhost) by cs6668125-184.austin.rr.com (8.12.3/8.12.3/Submit) id gB82d8iK021783 for lojban-list@lojban.org; Sat, 7 Dec 2002 20:39:08 -0600 (CST) Date: Sat, 7 Dec 2002 20:39:08 -0600 From: Jordan DeLong To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: nelci Message-ID: <20021208023908.GB21580@allusion.net> References: <3DFF06C3@webmail.uic.edu> <3DF2A11A.4010807@bilkent.edu.tr> Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="hHWLQfXTYDoKhP50" Content-Disposition: inline In-Reply-To: <3DF2A11A.4010807@bilkent.edu.tr> User-Agent: Mutt/1.5.1i X-archive-position: 3275 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: fracture@allusion.net Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list --hHWLQfXTYDoKhP50 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Sun, Dec 08, 2002 at 03:32:10AM +0200, Robin Turner wrote: > sbelknap wrote: [...] > >When we discussed what means, we both realized that we had been= =20 > >miscommunicating in English. He is using a different negation scheme tha= n=20 > >I am. I tried to explain lojban negation to him, but I soon realized tha= t=20 > >I do not have a firm grasp on this myself, so I'm going to have to rerea= d=20 > >what John > > had to say about negation. As I recall, the grammar is quite lucid on= =20 > > this topic. >=20 > zo'o "lucid" is a strong word to use about anything to do with negation.= =20 > But in this case it's pretty straightforward. Your son, as a good=20 > lobypre, is saying {mi na nelci da} (It is not the case that I like X)=20 > and you are hearing {mi na'e nelci da} (I have a relationship other than= =20 > liking with X). I was thinking to'e, actually. [...] --=20 Jordan DeLong - fracture@allusion.net lu zo'o loi censa bakni cu terzba le zaltapla poi xagrai li'u sei la mark. tuen. cusku --hHWLQfXTYDoKhP50 Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.0.7 (FreeBSD) iD8DBQE98rDMDrrilS51AZ8RAlXrAKCcyeag4EVlqxCWaVyankVWH9+GoQCcDyOR RRjUZ7+V6i3xqHNgwy8W7Qk= =GLMD -----END PGP SIGNATURE----- --hHWLQfXTYDoKhP50--