From sentto-44114-18227-1041985303-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Tue Jan 07 16:22:21 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 07 Jan 2003 16:22:21 -0800 (PST) Received: from n31.grp.scd.yahoo.com ([66.218.66.99]) by digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.05) id 18W3z6-0000f0-01 for lojban-in@lojban.org; Tue, 07 Jan 2003 16:22:16 -0800 X-eGroups-Return: sentto-44114-18227-1041985303-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Received: from [66.218.66.96] by n31.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 08 Jan 2003 00:21:43 -0000 X-Sender: jjllambias@hotmail.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_3_0); 8 Jan 2003 00:21:43 -0000 Received: (qmail 88031 invoked from network); 8 Jan 2003 00:21:40 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m13.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 8 Jan 2003 00:21:40 -0000 Received: from unknown (HELO hotmail.com) (216.33.241.94) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 8 Jan 2003 00:21:40 -0000 Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC; Tue, 7 Jan 2003 16:21:40 -0800 Received: from 200.69.2.52 by lw8fd.law8.hotmail.msn.com with HTTP; Wed, 08 Jan 2003 00:21:40 GMT To: lojban@yahoogroups.com Bcc: Message-ID: X-OriginalArrivalTime: 08 Jan 2003 00:21:40.0355 (UTC) FILETIME=[EA21ED30:01C2B6AB] From: "Jorge Llambias" X-Originating-IP: [200.69.2.52] X-Yahoo-Profile: jjllambias2000 MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@yahoogroups.com; contact lojban-owner@yahoogroups.com Delivered-To: mailing list lojban@yahoogroups.com Precedence: bulk Date: Wed, 08 Jan 2003 00:21:40 +0000 Subject: [lojban] Re: open and save Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII X-archive-position: 3739 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jjllambias@hotmail.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list la pier cusku di'e >On Tuesday 07 January 2003 16:43, Chris Double wrote: > > How do other languages translate the concepts of 'file', etc in computer > > terms? > >German: Datei >French: fichier >Catalan: fitxer >Czech: soubor >Cymraeg: ffeil >Danish: file >Spanish: fichero The terms I'm familiar with are "archivo" for "file" and "carpeta" for "folder", but computer terms in Spanish are rather variable across the Atlantic, starting with "ordenador" vs. "computadora" for "computer". mu'o mi'e xorxes _________________________________________________________________ Add photos to your e-mail with MSN 8. Get 2 months FREE*. http://join.msn.com/?page=features/featuredemail To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/