From jexom@yahoo.fr Wed Jan 15 13:12:29 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Wed, 15 Jan 2003 13:12:29 -0800 (PST) Received: from postfix4-1.free.fr ([213.228.0.62]) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.05) id 18Yupk-0007c2-00 for lojban-list@lojban.org; Wed, 15 Jan 2003 13:12:24 -0800 Received: from yahoo.fr (nas-cbv-9-62-147-214-151.dial.proxad.net [62.147.214.151]) by postfix4-1.free.fr (Postfix) with ESMTP id 2E0C9FF06 for ; Wed, 15 Jan 2003 22:12:21 +0100 (CET) Date: Wed, 15 Jan 2003 22:09:20 +0100 Subject: [lojban] Re: Lojban on my website (French) Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v551) From: jexom. To: lojban-list@lojban.org Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis In-Reply-To: Message-Id: <9D1E03FE-28CD-11D7-9EA0-003065E00134@yahoo.fr> X-Mailer: Apple Mail (2.551) X-archive-position: 3811 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jexom@yahoo.fr Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list Le mercredi, 15 jan 2003, à 21:27 Europe/Paris, And Rosta a écrit : > Greg: >> I would suggest the best approximation of {lojban} in French is >> leaujbanne >> I don't see the use of the in lojebane. > > For the quick pronunciation indicator, what about "LOGE-banne"? For > normal reference, "Lojban" since that is how it is spelt in Lojban. > > --And. OK Greg and And, thanks. Yes the "o" in "lojban" is more a French "eau" than "o", yes it is stressed on "loj", and yes "banne" is look more French than "bane". So I think "LEAUJ-banne" is indeed better than "lojebane", although a bit odd... And for normal reference, I'll keep "lojban", since in French language names are no capitalized as they are in English (French/français, English/anglais, Lojban/lojban). J.