From sentto-44114-18778-1046696888-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Mon Mar 03 05:08:44 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Mon, 03 Mar 2003 05:08:44 -0800 (PST) Received: from n31.grp.scd.yahoo.com ([66.218.66.99]) by digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.12) id 18ppgN-0000r0-00 for lojban-in@lojban.org; Mon, 03 Mar 2003 05:08:39 -0800 X-eGroups-Return: sentto-44114-18778-1046696888-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Received: from [66.218.67.192] by n31.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 03 Mar 2003 13:08:08 -0000 X-Sender: phma@ixazon.dynip.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_3_4); 3 Mar 2003 13:08:07 -0000 Received: (qmail 26143 invoked from network); 3 Mar 2003 13:08:06 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m10.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 3 Mar 2003 13:08:06 -0000 Received: from unknown (HELO blackcat.ixazon.lan) (62.226.207.177) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 3 Mar 2003 13:08:06 -0000 Received: by blackcat.ixazon.lan (Postfix, from userid 1001) id B91A12482; Mon, 3 Mar 2003 14:08:25 +0100 (MET) Organization: dis To: User-Agent: KMail/1.5 References: In-Reply-To: Message-Id: <200303031408.25226.phma@webjockey.net> From: Pierre Abbat MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@yahoogroups.com; contact lojban-owner@yahoogroups.com Delivered-To: mailing list lojban@yahoogroups.com Precedence: bulk Date: Mon, 3 Mar 2003 14:08:25 +0100 Subject: [lojban] Re: gismu etemology Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII X-archive-position: 4290 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: phma@webjockey.net Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On Monday 03 March 2003 12:56, Craig wrote: > >> Is there data for this stuff somewhere? > > > >The nitty-gritty details are at > > http://www.lojban.org/files/etymology/finprims > > This puzzles me. The Spanish glosses are sometimes really weird. eg, > pont - puente > kord - cuerda > port - puerta > > This 'ue' does represent an original /O/, but it contrasts with /o/. It is > also not pronounced o anywhere, except maybe portugal - and that is > generally not thought of as the same language. What happened? Some words have a regular alternation between "ue" and "o" depending on stress: oler:huele; contar:cuente. Perhaps the "o"-form is the stem of a longer derived word. phma ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor ---------------------~--> Rent DVDs Online-No late fees! Try Netflix for FREE! http://us.click.yahoo.com/bbvVKB/oEZFAA/46VHAA/GSaulB/TM ---------------------------------------------------------------------~-> To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/