From rlpowell@digitalkingdom.org Thu Mar 13 16:14:23 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Thu, 13 Mar 2003 16:14:23 -0800 (PST) Received: from rlpowell by digitalkingdom.org with local (Exim 4.12) id 18tcpm-0007TF-00 for lojban-list@lojban.org; Thu, 13 Mar 2003 16:14:02 -0800 Date: Thu, 13 Mar 2003 16:14:02 -0800 To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: spofu skami Message-ID: <20030314001402.GQ25165@digitalkingdom.org> Mail-Followup-To: lojban-list@lojban.org References: <20030313134052.U85179-100000@granite.thestonecutters.net> <20030313183823.GH25165@digitalkingdom.org> <20030313134052.U85179-100000@granite.thestonecutters.net> <5.2.0.9.0.20030313175353.03e38930@pop.east.cox.net> <20030313235732.GA57652@allusion.net> <20030313235511.GP25165@digitalkingdom.org> <20030314000747.GA57958@allusion.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20030314000747.GA57958@allusion.net> User-Agent: Mutt/1.5.3i From: Robin Lee Powell X-archive-position: 4518 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: rlpowell@digitalkingdom.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On Thu, Mar 13, 2003 at 06:07:47PM -0600, Jordan DeLong wrote: > On Thu, Mar 13, 2003 at 03:55:12PM -0800, Robin Lee Powell wrote: > > On Thu, Mar 13, 2003 at 05:57:32PM -0600, Jordan DeLong wrote: > > > If nirna can mean both a phone and an optic cable, it is clearly > > > polysemous. > > > > You won't accept "extremely broad" in place of "polysemous" in that > > sentence? > > Well, I suppose. > > But I don't think it can mean both of those and not be broken. Well, it's only got two places. benji can be both of those things too, can it not? -Robin -- http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** I'm a *male* Robin. .i le pamoi velru'e zo'u crepu le plibu taxfu .i le remoi velru'e zo'u mo .i le cimoi velru'e zo'u ba'e prali .uisai http://www.lojban.org/ *** to sa'a cu'u lei pibyta'u cridrnoma toi