From rlpowell@digitalkingdom.org Thu Mar 13 16:37:34 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Thu, 13 Mar 2003 16:37:34 -0800 (PST) Received: from rlpowell by digitalkingdom.org with local (Exim 4.12) id 18tdCT-0001oR-00 for lojban-list@lojban.org; Thu, 13 Mar 2003 16:37:29 -0800 Date: Thu, 13 Mar 2003 16:37:29 -0800 To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: xruba Message-ID: <20030314003729.GR25165@digitalkingdom.org> Mail-Followup-To: lojban-list@lojban.org References: <200303131931.16539.phma@webjockey.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: <200303131931.16539.phma@webjockey.net> User-Agent: Mutt/1.5.3i From: Robin Lee Powell X-archive-position: 4521 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: rlpowell@digitalkingdom.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On Thu, Mar 13, 2003 at 07:31:16PM -0500, Pierre Abbat wrote: > The word "xruba" is glossed "buckwheat", although it can refer to > buckwheat, sorrel, rhubarb, or any other member of the Polygonaceae > (but not wood sorrel). I coined a word "xrixruba" to refer to > buckwheat specifically, and someone may invent words for sorrel or > rhubarb specifically. There is AFAIK no English word for Polygonaceae > in general. What should the gloss for "xruba" be? "grains like buckwheat"? I personally don't care if the gloss is "member of Polygonaceae". -Robin -- http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** I'm a *male* Robin. .i le pamoi velru'e zo'u crepu le plibu taxfu .i le remoi velru'e zo'u mo .i le cimoi velru'e zo'u ba'e prali .uisai http://www.lojban.org/ *** to sa'a cu'u lei pibyta'u cridrnoma toi