From jexOm@free.fr Thu Mar 27 13:57:16 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Thu, 27 Mar 2003 13:57:16 -0800 (PST) Received: from smtp5.wanadoo.fr ([193.252.22.29] helo=mwinf0202.wanadoo.fr) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 18yfN0-0004Xg-00 for lojban-list@lojban.org; Thu, 27 Mar 2003 13:57:11 -0800 Received: from free.fr (ASt-Lambert-106-1-3-38.abo.wanadoo.fr [81.49.148.38]) by mwinf0202.wanadoo.fr (Postfix) with ESMTP id 1D931A4003D8 for ; Thu, 27 Mar 2003 22:56:39 +0100 (CET) Date: Thu, 27 Mar 2003 22:56:27 +0100 Subject: [lojban] Re: lojban word wrapping. Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Mime-Version: 1.0 (Apple Message framework v551) From: jexOm. To: lojban-list@lojban.org Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis In-Reply-To: <20030327072007.GA3751@digitalkingdom.org> Message-Id: X-Mailer: Apple Mail (2.551) X-archive-position: 4654 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jexOm@free.fr Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list I personally wouldn't try to break words at all. 1) Breaking rules are different in different languages, in English and in French for example 2) Lojban words are short, in average, because of all the cmavo. Again, my opinion, Jérôme. > Is there anything particularily wrong with using "-" at the end of a > line, as in English, to break up words so text can be properly > justified?