From sentto-44114-19450-1051326020-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Fri Apr 25 20:01:23 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Fri, 25 Apr 2003 20:01:23 -0700 (PDT) Received: from n25.grp.scd.yahoo.com ([66.218.66.81]) by digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.12) id 199Fvs-00048O-00 for lojban-in@lojban.org; Fri, 25 Apr 2003 20:00:56 -0700 X-eGroups-Return: sentto-44114-19450-1051326020-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Received: from [66.218.67.201] by n25.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 26 Apr 2003 03:00:22 -0000 X-Sender: jjllambias2000@yahoo.com.ar X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (EGP: mail-8_2_6_6); 26 Apr 2003 03:00:20 -0000 Received: (qmail 87472 invoked from network); 26 Apr 2003 03:00:20 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m9.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 26 Apr 2003 03:00:20 -0000 Received: from unknown (HELO web20513.mail.yahoo.com) (216.136.174.44) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 26 Apr 2003 03:00:21 -0000 Message-ID: <20030426030021.5061.qmail@web20513.mail.yahoo.com> Received: from [200.69.2.52] by web20513.mail.yahoo.com via HTTP; Fri, 25 Apr 2003 20:00:21 PDT To: lojban@yahoogroups.com In-Reply-To: From: Jorge "Llambías" X-Yahoo-Profile: jjllambias2000 MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@yahoogroups.com; contact lojban-owner@yahoogroups.com Delivered-To: mailing list lojban@yahoogroups.com Precedence: bulk Date: Fri, 25 Apr 2003 20:00:21 -0700 (PDT) Subject: [lojban] Re: do smadi le du'u ti mo Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-archive-position: 4949 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jjllambias2000@yahoo.com.ar Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list la sanxiyn cusku di'e > > .i sruriberi ki'a > {sruri be ri}. The enclosing things that enclose {ri}, that is, > {da poi me'e la xoud. tcabi'u}. You have to write it either as {sruri beri} or {srUriberi}, otherwise it is a fu'ivla and it is pronounced {sruribEri}. > By the way, the riddle was not to identify > {le ri'efle je rapybei}. It was to identify the original of > this translation. I could have never guessed, but I found this: The Columbia World of Quotations. 1996. NUMBER: 31652 QUOTATION: Riverrun, past Eve and Adam’s, from swerve of shore to bend of bay, brings us by a commodius vicus of recirculation back to Howth Castle and Environs. ATTRIBUTION: James Joyce (1882–1941), Irish author. Finnegans Wake, Part I, section i, Penguin (1976). mu'o mi'e xorxes __________________________________ Do you Yahoo!? The New Yahoo! Search - Faster. Easier. Bingo. http://search.yahoo.com ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor ---------------------~--> Get A Free Psychic Reading! Your Online Answer To Life's Important Questions. http://us.click.yahoo.com/O10svD/Me7FAA/AG3JAA/GSaulB/TM ---------------------------------------------------------------------~-> To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/