From arj@nvg.org Tue May 13 13:28:38 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Tue, 13 May 2003 13:28:38 -0700 (PDT) Received: from sabre-wulf.nvg.ntnu.no ([129.241.210.67] ident=[ULSY/oeFCGoWbhtMBAuJI0nBWN3AqqPv]) by digitalkingdom.org with esmtp (Exim 4.12) id 19FgNz-0007Nx-00 for lojban-list@lojban.org; Tue, 13 May 2003 13:28:32 -0700 Received: from hagbart.nvg.ntnu.no ([IPv6:::ffff:129.241.210.68]:958 "EHLO hagbart.nvg.ntnu.no" ident: "[FCObqgVDnNhAqSVYAGmQtySWVqkUS+tI]" whoson: "-unregistered-") by sabre-wulf.nvg.ntnu.no with ESMTP id convert rfc822-to-quoted-printable; Tue, 13 May 2003 22:28:18 +0200 Date: Tue, 13 May 2003 22:28:18 +0200 (CEST) From: Arnt Richard Johansen X-X-Sender: arj@hagbart.nvg.ntnu.no To: lojban-list@lojban.org Subject: [lojban] Re: Lojban Inform (fwd) In-Reply-To: <20030513190814.95305.qmail@web20504.mail.yahoo.com> Message-ID: References: <20030513190814.95305.qmail@web20504.mail.yahoo.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by Ecartis X-archive-position: 5240 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: arj@nvg.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list On Tue, 13 May 2003, Jorge Llambías wrote: > > > > - I was particularly pleased > > > > to see that the Lojban for "You jump on the spot, fruitlessly." > > > > is ".i do plipe le vi mokca le vi mokca to .oiro'asai toi". > > Is that true? > > {le vi mokca} would be the spot near me. The spot where > you are should be {le va mokca}. Not if I am a disembodied parser[1], or a guardian spirit following you (some of the passages in the original Adventure has a parser which explicitly refers to itself, e.g. when it releases the famous 'orange smoke' to resurrect the player). Unfortunately, I didn't get very far in the Lojban version, because mainly because I found the text rather difficult. > Maybe: {do plipe da da secau lo'e prali} .ie xagmau [1] In interactive fiction parlance, the parser is the part of the game that analyzes commands and responds to it. -- Arnt Richard Johansen http://arj.nvg.org/ [T]he savvy DXer will usually bet a pair of nickels he can pinpoint the DXCC country of the "chopity-chow-pit chow-chow-pi-chow" even before he hears the call sign. -John F. Lindholm, QST vol. 66 no. 3 p. 83