From sentto-44114-20061-1054566581-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Mon Jun 02 08:10:55 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Mon, 02 Jun 2003 08:10:55 -0700 (PDT) Received: from n28.grp.scd.yahoo.com ([66.218.66.84]) by digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.12) id 19MqxK-0006e7-00 for lojban-in@lojban.org; Mon, 02 Jun 2003 08:10:39 -0700 X-eGroups-Return: sentto-44114-20061-1054566581-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Received: from [66.218.66.94] by n28.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 02 Jun 2003 15:09:50 -0000 X-Sender: mark@kli.org X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 17774 invoked from network); 2 Jun 2003 15:09:38 -0000 Received: from unknown (66.218.66.216) by m1.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 2 Jun 2003 15:09:38 -0000 Received: from unknown (HELO pi.meson.org) (66.134.26.207) by mta1.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 2 Jun 2003 15:09:37 -0000 Received: (qmail 21638 invoked from network); 2 Jun 2003 15:09:36 -0000 Received: from unknown (HELO kli.org) (@192.168.1.101) by pi.meson.org with SMTP; 2 Jun 2003 15:09:36 -0000 Message-ID: <3EDB68AD.2060408@kli.org> User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.3) Gecko/20030312 X-Accept-Language: en-us, en To: Pierre Abbat Cc: lojban@yahoogroups.com References: <200306012314.57459.phma@webjockey.net> <3EDB5F40.1010100@kli.org> <200306021055.54741.phma@webjockey.net> In-Reply-To: <200306021055.54741.phma@webjockey.net> From: "Mark E. Shoulson" X-Yahoo-Profile: seqram2 MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@yahoogroups.com; contact lojban-owner@yahoogroups.com Delivered-To: mailing list lojban@yahoogroups.com Precedence: bulk Date: Mon, 02 Jun 2003 11:09:33 -0400 Subject: [lojban] Re: le pareremo'o selsa'a Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 X-archive-position: 5558 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: mark@kli.org Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list Pierre Abbat wrote: >On Monday 02 June 2003 10:29, Mark E. Shoulson wrote: > > >>The tense is currently called "present tense" but it's really a >>participle (can be used as a noun or adjective) and has an imperfective >>meaning. I always understood the verse to be metaphorical, that our >>legs were *standing* (upright/proud/etc) while in your gates. *If* you >>want to have that meaning (and I'm not saying you should), there's >>always .o'a. If the emphasis is there, again, one could have lo jamfu >>cu sanli. >> >> > >I meant the construction "`omdot hayu" as opposed to just "`omdot". The only >other place I remember seeing a construction like that is in the Aramaic >part, e.g. Daniel 7:9 "chazeh haweit" "I was beholding". > Mmm... Well, at least in Modern Hebrew it is quite well-used, and it's very common in Mishnaic Hebrew as well (cf. the common construction "hu hayah 'omer"/"he used to say...") Now, Biblical references... those are harder to find, mainly because they're not just popping into my head screaming, as they usually do. Um. Exod:19:15: "heyu n'qiyim lishloshet yamim" Num:9:6: "vayihi 'anashim 'asher hayu t'me`im l'nefesh 'adam" (this is a better example) Josh:5:7: "ki `arelim hayu" I could probably find others (this was done by searching for space-heh-yud-vav-space and seeing what sense it made, and giving up after finding three) ~mark ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor ---------------------~--> Get A Free Psychic Reading! Your Online Answer To Life's Important Questions. http://us.click.yahoo.com/Lj3uPC/Me7FAA/ySSFAA/GSaulB/TM ---------------------------------------------------------------------~-> To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/