From sentto-44114-20074-1054599843-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Mon Jun 02 17:24:42 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Mon, 02 Jun 2003 17:24:43 -0700 (PDT) Received: from n8.grp.scd.yahoo.com ([66.218.66.92]) by digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.12) id 19MzbP-0002q8-00 for lojban-in@lojban.org; Mon, 02 Jun 2003 17:24:35 -0700 X-eGroups-Return: sentto-44114-20074-1054599843-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Received: from [66.218.66.96] by n8.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 03 Jun 2003 00:24:03 -0000 X-Sender: ragnarok@pobox.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 81297 invoked from network); 3 Jun 2003 00:24:03 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m13.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 3 Jun 2003 00:24:03 -0000 Received: from unknown (HELO smtp.intrex.net) (209.42.192.250) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 3 Jun 2003 00:24:02 -0000 Received: from craig [209.42.200.60] by smtp.intrex.net (SMTPD32-7.13) id AAA52E76009C; Mon, 02 Jun 2003 20:24:05 -0400 To: Message-ID: X-Priority: 3 (Normal) X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0) In-Reply-To: <200306022019.37332.phma@webjockey.net> Importance: Normal X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2314.1300 X-Declude-Sender: ragnarok@pobox.com [209.42.200.60] From: "Craig" X-Yahoo-Profile: kreig_daniyl MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@yahoogroups.com; contact lojban-owner@yahoogroups.com Delivered-To: mailing list lojban@yahoogroups.com Precedence: bulk Date: Mon, 2 Jun 2003 20:23:06 -0400 Subject: [lojban] Re: I saw three kinds of dogs Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 X-archive-position: 5571 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: ragnarok@pobox.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list >> >How do you say that in colloquial Lojban? {ci da zo'u mi viska lo gerku be >> >> da} >> >> >is formal, and {mi viska lo gerku be ci da} is wrong because a dog doesn't >> >belong to three breeds at once. >> >> {mi viska ci selgerku}? >That's a literal translation of the English, but it doesn't work - one can't >see a kind of dog, but only a dog of that kind. Unless you saw the Kennel >Club breed description, or something like that. But people understand it EXACTLY THE SAME as they understand "I saw three kinds of dogs" - even though you saw the dogs and not the breeds. You did say you didn't want formalism. ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor ---------------------~--> Get A Free Psychic Reading! Your Online Answer To Life's Important Questions. http://us.click.yahoo.com/Lj3uPC/Me7FAA/ySSFAA/GSaulB/TM ---------------------------------------------------------------------~-> To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/