From sentto-44114-20100-1054725689-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Wed Jun 04 04:22:08 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Wed, 04 Jun 2003 04:22:09 -0700 (PDT) Received: from n25.grp.scd.yahoo.com ([66.218.66.81]) by digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.12) id 19NWLA-0005jd-01 for lojban-in@lojban.org; Wed, 04 Jun 2003 04:22:00 -0700 X-eGroups-Return: sentto-44114-20100-1054725689-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Received: from [66.218.66.98] by n25.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 04 Jun 2003 11:21:29 -0000 X-Sender: OneOfThree@gmx.net X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 32718 invoked from network); 4 Jun 2003 11:21:28 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m15.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 4 Jun 2003 11:21:28 -0000 Received: from unknown (HELO mail.gmx.net) (213.165.64.20) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 4 Jun 2003 11:21:28 -0000 Received: (qmail 31698 invoked by uid 65534); 4 Jun 2003 11:21:26 -0000 Received: from p5086C89B.dip0.t-ipconnect.de (HELO ONEOF) (80.134.200.155) by mail.gmx.net (mp002) with SMTP; 04 Jun 2003 13:21:26 +0200 Message-ID: <000f01c32a8b$4b76bf40$fe7aa8c0@ONEOF> To: References: <1054721185.301.45393.m12@yahoogroups.com> X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.00.2919.6600 X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2919.6600 From: "Stefan \"1of3\" Koch" X-Yahoo-Profile: oneofthree2 MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@yahoogroups.com; contact lojban-owner@yahoogroups.com Delivered-To: mailing list lojban@yahoogroups.com Precedence: bulk Date: Wed, 4 Jun 2003 13:19:47 +0200 Subject: [lojban] Re: [Please Read!] Multilingual lojban.org! Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 X-archive-position: 5597 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: OneOfThree@gmx.net Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list Philip Newton wrote: > Is there a preference for polite ("Sie/vous/usted") or informal > ("du/tu/t? ¦ú") in the translation of those pages? > > I'm guessing that a polite form is preferred in languages which make a > difference. I wouldn't mind "du" (I think nobody of my generation would. Especially not on the internet). But some German readers might prefer "Sie". Stefan ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor ---------------------~--> Get A Free Psychic Reading! Your Online Answer To Life's Important Questions. http://us.click.yahoo.com/Lj3uPC/Me7FAA/ySSFAA/GSaulB/TM ---------------------------------------------------------------------~-> To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/