From sentto-44114-20192-1055948612-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Wed Jun 18 08:04:21 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Wed, 18 Jun 2003 08:04:23 -0700 (PDT) Received: from n25.grp.scd.yahoo.com ([66.218.66.81]) by digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.12) id 19SeTj-0006Sh-01 for lojban-in@lojban.org; Wed, 18 Jun 2003 08:04:03 -0700 X-eGroups-Return: sentto-44114-20192-1055948612-lojban-in=lojban.org@returns.groups.yahoo.com Received: from [66.218.67.197] by n25.grp.scd.yahoo.com with NNFMP; 18 Jun 2003 15:03:32 -0000 X-Sender: MorphemeAddict@wmconnect.com X-Apparently-To: lojban@yahoogroups.com Received: (qmail 68911 invoked from network); 18 Jun 2003 15:03:32 -0000 Received: from unknown (66.218.66.217) by m4.grp.scd.yahoo.com with QMQP; 18 Jun 2003 15:03:32 -0000 Received: from unknown (HELO imo-r07.mx.aol.com) (152.163.225.103) by mta2.grp.scd.yahoo.com with SMTP; 18 Jun 2003 15:03:31 -0000 Received: from MorphemeAddict@wmconnect.com by imo-r07.mx.aol.com (mail_out_v36.3.) id r.51.30da33bd (25305) for ; Wed, 18 Jun 2003 11:03:27 -0400 (EDT) Message-ID: <51.30da33bd.2c21d93e@wmconnect.com> To: lojban@yahoogroups.com X-Mailer: 6.0 sub 12 From: MorphemeAddict@wmconnect.com X-Yahoo-Profile: lojbaner MIME-Version: 1.0 Mailing-List: list lojban@yahoogroups.com; contact lojban-owner@yahoogroups.com Delivered-To: mailing list lojban@yahoogroups.com Precedence: bulk Date: Wed, 18 Jun 2003 11:03:26 EDT Subject: [lojban] lesson-chapter 2:/that that/that/ Content-Type: multipart/alternative; boundary="part1_51.30da33bd.2c21d93e_boundary" X-archive-position: 5689 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: MorphemeAddict@wmconnect.com Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list --part1_51.30da33bd.2c21d93e_boundary Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit Nick (I think): It looks like a typo in chapter 2 of the lessons - there's an extra "that": >The result is that that le ninmu klama means "The woman-type-of goer" (maybe a female traveller). Steven --part1_51.30da33bd.2c21d93e_boundary Content-Type: text/html; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 7bit Nick (I think):  
It looks like a typo in chapter 2 of the lessons - there's an extra "that":

>The result is that that le ninmu klama means "The woman-type-of goer" (maybe a female traveller).

Steven

Yahoo! Groups Sponsor
ADVERTISEMENT

To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com

Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
--part1_51.30da33bd.2c21d93e_boundary--