From jjllambias2000@yahoo.com.ar Sat Jun 28 19:04:09 2003 Received: with ECARTIS (v1.0.0; list lojban-list); Sat, 28 Jun 2003 19:04:09 -0700 (PDT) Received: from web41906.mail.yahoo.com ([66.218.93.157]) by digitalkingdom.org with smtp (Exim 4.12) id 19WRXu-00046Z-00 for lojban-list@lojban.org; Sat, 28 Jun 2003 19:04:02 -0700 Message-ID: <20030629020332.30554.qmail@web41906.mail.yahoo.com> Received: from [200.69.5.42] by web41906.mail.yahoo.com via HTTP; Sat, 28 Jun 2003 19:03:32 PDT Date: Sat, 28 Jun 2003 19:03:32 -0700 (PDT) From: Jorge "Llambías" Subject: [lojban] Re: {WebMaster} Site Update: New translatable files. To: lojban-list@lojban.org In-Reply-To: <0HH700HMYQHK1X@mxout4.netvision.net.il> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-archive-position: 5766 X-ecartis-version: Ecartis v1.0.0 Sender: lojban-list-bounce@lojban.org Errors-to: lojban-list-bounce@lojban.org X-original-sender: jjllambias2000@yahoo.com.ar Precedence: bulk Reply-to: lojban-list@lojban.org X-list: lojban-list la adam cusku di'e > I suppose that > one could translate "Robin Turner and Nick Nicholas's" as > "La lecionoj" and "lessons." as "de Robin Turner kaj Nick > Nicholas.", but that won't work in all circumstances and is liable > to break if you change things. That's what I did in Spanish. I also found that in a couple of places something was missing. "jbovlaste dictionary interface" comes out as "jbovlaste interfaz del diccionario" instead if "interfaz del diccionario jbovlaste", because "jbovlaste" is not among the words to be translated. mu'o mi'e xorxes __________________________________ Do you Yahoo!? The New Yahoo! Search - Faster. Easier. Bingo. http://search.yahoo.com